Категорія: Законодательство

Международный кодекс ICC/ESOMAR по практике маркетинговых и социальных исследований

Эффективная связь между поставщиками и потребителями товаров и услуг всех видов жизненно необходима любому современному обществу. Растущие международные связи делают эту связь ещё более очевидной. Поставщик, чтобы действовать наиболее эффективным из возможных способов, должен понять разнообразные требования и нужды потребителей, как наилучшим образом удовлетворить эти нужды и выяснить наиболее эффективные сочетания предлагаемых товаров и услуг.
Такова цель маркетинговых исследований. Они применяются как в частных, так и в общественных секторах экономики. Подобные подходы используются также и в других областях, например, в оценке ожидаемого поведения и отношения общественности к социальным, политическим и другим действиям Правительства и общественных организаций, а также средств массовой информации, научных учреждений и т.д. Хотя маркетинговые и социальные исследования имеют много общих интересов, методов и проблем, разница между предметами изучения становится все более очевидной.
Подобные исследования зависят от доверия общественности: люди должны быть уверены, что они проводятся честно, объективно, без причиняющего неудобства вмешательства в жизнь респондентов, которые, как правило, участвуют в исследованиях добровольно. Это доверие должно поддерживаться соответствующим профессиональным кодексом, оговаривающим процедуру проведения маркетинговых исследований.
Первый подобный кодекс был опубликован Европейским обществом по опросам общественного мнения и маркетинговым исследованиям (ESOMAR) в 1948 году. За ним вышло несколько кодексов, подготовленных национальными обществами и другими органами, например Международной Торговой Палатой (ICC), являющейся представительством международного маркетингового сообщества. В 1976 году ESOMAR и ICC решили объединить оба эти кодекса в одном, результатом чего явилось появление Международного Кодекса ICC/ESOMAR (пересмотрен в 1986 году).
Последующие изменения в маркетинге и социальном окружении, новые методологические разработки в области маркетинговых исследований и возросшая международная активность во всех областях, включая законодательство, позволили ESOMAR подготовить в 1994 году новую версию Международного Кодекса. Она кратко оговаривает основные этические и деловые принципы, в соответствии с которыми осуществляются маркетинговые и социальные исследования, а также правила взаимодействия с общественными и деловыми кругами, включая клиентов и других представителей данной профессии.
ESOMAR готов предоставить инструкции по практической реализации этого Кодекса; предлагаются также услуги арбитража и экспертной оценки для разрешения технических и других споров в области маркетинговых проектов.
Другие аспекты маркетинга – Прямой Маркетинг и Реклама – рассматриваются отдельными Международными Кодексами, публикуемыми ICC. Их можно получить в Парижском секретариате ICC.

Международный Кодекс

Настоящий Кодекс устанавливает основные принципы, в соответствии с которыми должны действовать проводящие или использующие в своих целях маркетинговые исследования. Частные лица и организации, присоединившиеся к нему, должны следовать не столько его букве, сколько духу.
Никакой кодекс не может обеспечить абсолютно исчерпывающих инструкций для любой возможной ситуации. При появлении сомнений следует обратиться за инструкциями и тем временем следовать наиболее консервативной интерпретации этих принципов. Не допускается никаких изменений в приложении этих правил без явного разрешения ESOMAR.
В определенных странах существуют дополнительные национальные требования, установленные законодательными органами или профессиональными местными ассоциациями. В таких случаях эти требования должны учитываться. Это относится ко всем исследованиям, проводимым в таких странах, независимо от того, в какой стране находятся исследователи или клиенты. Национальные ассоциации предоставят Вам информацию об этих дополнительных требованиях.
Частные лица должны удостовериться, что люди в их организациях, которые, по их информации, имеют отношение к маркетинговым исследованиям, знают и понимают принципы, положенные в основу Кодекса. Они должны приложить все усилия для того, чтобы организации в целом соответствовали Кодексу.
Признание Международного Кодекса является условием членства в ESOMAR и других национальных и международных организациях, официально принявших Кодекс. Членам также следует ознакомиться с Замечаниями и Инструкциями, прилагаемыми ESOMAR для облегчения толкования и применения правил Кодекса.

Определения

(a) "Маркетинговое исследование" (МИ) является ключевым элементом в области маркетинговой информации. Оно связывает потребителя, покупателя и общественность через информацию, позволяющую выделить и определить проблемы рынка и его возможности; разработать, осуществить и оценить маркетинговые действия; укрепить представление о маркетинге как о процессе и о путях достижения максимальной эффективности маркетинговых мероприятий. МИ определяет требующуюся для этого информацию; разрабатывает метод ее сбора; управляет процессом сбора информации;
анализирует результаты и передает их для непосредственного применения.

МИ включает такие мероприятия, как количественные исследования, качественные исследования, анализ средств массовой информации и рекламы, деловые (business-to-business) и промышленные исследования, исследования среди особых социальных групп и меньшинств, опросы общественного мнения и "кабинетные" исследования.
В контексте данного Кодекса термин МИ включает социальное исследование там, где используются аналогичные подходы и технологии решения вопросов, не связанных с маркетингом товаров и услуг. Прикладные общественные науки одинаково зависят от таких методов эмпирического исследования для разработки и проверки своих гипотез, для понимания, предсказания и обеспечения управления исследованиями внутри общества в интересах правительства, науки и т.д.
МИ отличается от других форм сбора информации тем, что источник информации не раскрывается. Маркетинг с использованием баз данных и любое другое мероприятие, в котором необходимо использовать имена и адреса людей для контактов с ними, а также для индивидуальных продаж, рекламы, увеличения капитала и любых других целей, не связанных с исследованиями, ни в коем случае не может считаться маркетинговым исследованием, так как последнее основано на сохранении полной анонимности респондентов.
(b) Термином "Исследователь" определяется как любое частное лицо, исследовательское агентство, организация, отдел или филиал, выполняющий МИ, проводящий консультации по ним или предлагающий такие услуги. Этот термин также включает в себя любой отдел данной организации, т.е. организации клиента. Исследователь, связанный с клиентом подобным образом, согласно данному Кодексу, несет перед последним такую же ответственность в отношении других отделений организации клиента, что и тот, кто полностью независим от него. Термин "Исследователь" также предполагает ответственность за деятельность любого субподрядчика, которому исследователь поручает любую работу (сбор или анализ информации, печать, профессиональные консультации и т.д.), составляющую часть проекта МИ. В этом случае исследователь должен убедиться, что любой такой субподрядчик действует в соответствии с условиями Кодекса.
(c) Термином "Клиент" определяется любое частное лицо, организация, отдел или филиал (в том числе принадлежащий той же организации, что и исследователь), которые запрашивают, поручают или подписываются на весь или на любую часть проекта МИ.
(d) Под термином "Респондент" понимается любое лицо или организация, от которой исследователем получена информация для целей проекта МИ. Этот термин включает случаи, когда информация получена путем устного опроса, заполнения анкеты, с использованием электронного или механического оборудования, наблюдения или любым другим методом, позволяющим проследить происхождение информации.
(e) Термин "Интервью" определяет любую форму прямого или косвенного контакта с респондентами при помощи вышеперечисленных средств получения информации, которая может быть использована в целях проекта МИ.
(f) Под термином "Запись" понимается любое резюме, предложение, анкета, описание респондента, контрольный лист, лист с записью, аудио- и видеозапись или фильм, таблица или компьютерная распечатка, диск EDP или другой носитель информации, формула, диаграмма, отчет и т.д., полностью или частично относящиеся к теме данного проекта МИ. Сюда также входят записи, сделанные как клиентом, так и исследователем.

ПРАВИЛА

Общие правила

1. Маркетинговое исследование всегда должно проводиться объективно и в соответствии с общепринятыми научными принципами.
2. МИ всегда должно соответствовать национальному и международному законодательству, действующему в государстве, включенному в данный проект.

Права респондентов

3. Участие респондентов в проекте МИ на любой его стадии осуществляется только на добровольной основе. При просьбах о сотрудничестве они не должны вводиться в заблуждение.
4. Респонденты должны остаться полностью анонимными. Если респондент дал исследователю согласие на передачу информации, которая может привести к потере его анонимности, то:
(a) респондент должен быть проинформирован о том, кому будет передана эта информация и для каких целей она будет использована;
(b) исследователь должен убедиться в том, что эта информация не будет использована для каких-либо посторонних целей, не связанных с исследованием, а также в том, что получатель информации согласен действовать в соответствии с требованиями данного Кодекса.
5. Исследователь должен принять все разумные меры, чтобы гарантировать респондентов от прямого вреда или другого нежелательного воздействия, которое может возникнуть в результате их участия в проекте МИ.
6. Исследователь должен с особой осторожностью опрашивать детей и молодых людей. Для проведения такого опроса сначала должно быть получено согласие родителей или других ответственных лиц.
7. В начале интервью респонденты должны быть предупреждены об использовании какой-либо техники для наблюдения или записывающей аппаратуры, за исключением случаев, когда это происходит в публичных местах. По желанию респондента запись или соответствующий ее раздел должны уничтожаться или удаляться. Анонимность респондента не должна нарушаться при использовании таких методик.
8. Респонденты должны иметь возможность без затруднений проверить имя и реквизиты исследователя.

Профессиональные обязанности исследователей

9. Исследователи не должны (преднамеренно или по небрежности) совершать действия, способные дискредитировать профессию маркетингового исследователя или привести к потере общественного доверия к ней.
10. Исследователи не должны делать ложных заявлений о своих (своей организации) навыках и опыте.
11. Исследователи не должны необоснованно критиковать или дискредитировать других исследователей.
12. Исследователи должны всегда стремиться к разработке исследования требуемого качества по адекватным этому качеству ценам и учитывать это в договорах с клиентами.
13. Исследователи должны гарантировать сохранность всех относящихся к исследованию записей, находящихся в их распоряжении.
14. Исследователи не должны допускать распространения неподтвержденных должным образом выводов, сделанных на основе проведенного маркетингового исследования. Они всегда должны быть готовы представить техническую информацию, подтверждающую достоверность любых: опубликованных сведений.
15. Действуя в роли исследователя, необходимо исключить любую другую деятельность, такую, как маркетинг с использованием баз данных (database marketing), включая персональные сведения частных лиц, которые могут быть использованы для прямого маркетинга и рекламной деятельности. Подобные действия при их организации и проведении всегда должны дифференцироваться от действий в рамках МИ.

Взаимные права и обязанности исследователей и клиентов

16. Такие права и обязанности обычно оговариваются письменным контрактом между исследователем и клиентом. Стороны могут изменить условия нижеприведенных правил с 19 по 23. если они заблаговременно согласовали их в письменной форме, но другие требования данного Кодекса не могут быть изменены таким образом. МИ всегда должно проводиться в соответствии с общепринятыми принципами честной конкуренции.
17. Исследователь должен проинформировать клиента, если работа, которая должна быть выполнена для этого клиента, частично или полностью объединяется в этом же проекте с работой для других клиентов, "анонимность" которых должна быть сохранена.
18. Исследователь должен заблаговременно или как можно раньше проинформировать клиента в случае, если любая часть работы для этого клиента должна быть передана субподрядчику вне организации исследователя (включая использование консультантов). По требованию клиента ему должны быть сообщены реквизиты такого субподрядчика.
19. Без предварительного договора клиент не имеет права на эксклюзивное использование услуг исследователя или его организации, полностью или частично. Тем не менее, проводя работы для разных клиентов, исследователь должен попытаться избежать возможных столкновений интересов между услугами, предоставляемыми этим клиентам.
20. Следующие записи остаются собственностью клиента и не должны быть представлены третьей стороне без согласия клиента:
(a) резюме маркетингового исследования, спецификации и другая информация, представленная клиентом;
(b) данные исследования и сведения проекта МИ (за исключением тех проектов, в которые принимало участие несколько клиентов или услуг, при осуществлении которых одни и те же данные становились доступными более чем одному клиенту).
Тем не менее, клиент не имеет права знать имена и адреса респондентов, если у последних не было получено исследователем явное разрешение на это (данное требование не может быть изменено, как указано в правиле 16).
21. Если это особо не оговорено контрактом, следующие записи остаются собственностью исследователя:
(а) рекомендации МИ и размер их оплаты (если они были оплачены не клиентом). Они не должны быть раскрыты клиентом третьей стороне, кроме консультанта, работающего на клиента над этим проектом (за исключением любого консультанта, работающего также на конкурента исследователя). Короче говоря, они не должны быть использованы клиентом с целью оказать влияние на рекомендации и расценки других исследователей;
(b) содержимое отчета в случае объединенных и/или проектов или услуг с участием нескольких клиентов, где одни и те же данные становились доступными нескольким клиентам и где было ясно, что конечные отчеты общедоступны для покупки или подписки. Клиент не может раскрывать сведения такого исследования третьей стороне (кроме его собственных консультантов и советников для использования в его бизнесе) без разрешения исследователя;
(с) все другие записи, подготовленные исследователем во время осуществления проекта. Исключение составляет случай, когда разработку исследования и анкеты оплачивал клиент.
22. Действия исследователя должны соответствовать общепринятой на тот момент профессиональной практике хранения таких записей на определенный период времени после окончания проекта. По требованию клиента исследователь должен представить ему дубликаты записей при условии, что они не противоречат требованиям анонимности и конфиденциальности (правило 4), что требование было предъявлено в оговоренный срок хранения записей и что клиент в разумных пределах оплачивает расходы на изготовление и доставку дубликатов.
23. Исследователь не должен раскрывать имя клиента или название его организации (если это не требуется по закону), любую конфиденциальную информацию о деятельности последнего любой третьей стороне без согласия клиента.
24. Исследователь должен позволять клиенту устраивать проверки качества работ и подготовки данных при условии, что последний оплачивает дополнительные расходы на это. Эти проверки должны удовлетворять требованиям правила 4.
25. Исследователь должен обеспечить клиента всеми соответствующими техническими деталями любого исследовательского проекта, осуществляемого для этого клиента.
26. Отчитываясь о результатах проекта МИ, исследователь должен четко разделить сведения как таковые, их интерпретацию именованные на них рекомендации.
27. При публикации сведений проекта исследований клиент несет ответственность за правдивость их содержания. Форма и содержание публикации должны быть заранее согласованы с исследователем, который должен устранить все неоднозначные утверждения об исследовании и о его выводах.
28. Исследователи не должны допускать использования их имен или названий организаций в связи с проектом исследований как гарантии, что он выполнен в соответствии с требованиями данного Кодекса, если они в этом не уверены.
29. Исследователи должны убедиться, что клиенты знают о существовании данного Кодекса и о необходимости соответствовать его требованиям.

Реализация Кодекса

Запросы об интерпретации данного Кодекса и о его применимости к особым задачам следует направлять в международные секретариаты ICC или ESOMAR. Информация о любом явном нарушении, относящемся исключительно к мероприятиям внутри данного государства, в первую очередь должна быть доведена до сведения соответствующего органа (органов) этого государства. Список органов, утвердивших данный Кодекс, приводится в Приложениях. Он в свою очередь проведет расследование и примет соответствующие меры, сообщив ICC/ESOMAR о результатах в случае явного нарушения. О явных нарушениях следует сообщать непосредственно в секретариаты ICC или ESOMAR в случае, если:
(а) не существует соответствующего национального органа;
(b) национальный орган не может принять меры или предпочитает, чтобы с нарушением разбирался международный орган;
(с) нарушение задевает интересы нескольких государств (в международных проектах).
Один или оба международных органа расследуют жалобу и примут соответствующие меры, которые предполагают приостановку или прекращение членства в соответствующей профессиональной или торговой ассоциации, либо исключение организации-нарушителя из реестра членов этих ассоциаций.

Европейское общество по опросам общественного мнения и маркетинговым исследованиям, Амстердам, 1995.
Перевод сделан в Агентстве "Деловые коммуникации".

Перечень классов товаров и услуг МКТУ

Товары

Класс 1.
Химические продукты, предназначенные для использования в промышленных, научных целях, в фотографии, сельском хозяйстве, садоводстве и лесоводстве; необработанные синтетические смолы, необработанные пластмассы; удобрения; составы для тушения огня; химические вещества для закалки и пайки металлов; химические вещества для консервирования пищевых продуктов; дубильные вещества; клеящие вещества для промышленных целей.

Класс 2.
Краски, политуры, лаки; вещества, предохраняющие металлы от коррозии и древесину от разрушения; красящие вещества; протравы, закрепители красителей; необработанные природные смолы; порошкообразные металлы, используемые для художественно-декоративных целей и художественной печати.

Класс 3.
Препараты для отбеливания и прочие вещества для стирки, препараты для чистки, полирования, обезжиривания и абразивной обработки; мыла; парфюмерные изделия, эфирные масла, косметические средства, лосьоны для волос; зубные порошки и пасты.

Класс 4.
Технические масла и (консистентные) смазки; смазочные материалы; составы для поглощения, смачивания и связывания пыли; топлива (в том числе моторные бензины) и вещества для осветительных целей; свечи, фитили.

Класс 5.
Фармацевтические, ветеринарные и гигиенические препараты; диетические вещества для медицинских целей, детское питание; пластыри, перевязочные материалы; материалы для пломбирования зубов и изготовления зубных слепков; дезинфицирующие средства; препараты для уничтожения вредных животных; фунгициды, гербициды.

Класс 6.
Обычные металлы и их сплавы; металлические строительные материалы; передвижные металлические конструкции и сооружения; металлические материалы для рельсовых путей; трубы; сейфы; изделия из обычных металлов, не относящихся к другим классам; руды.

Класс 7.
Машины и станки; двигатели (за исключением предназначенных для наземных транспортных средств); муфты, соединения, сцепки и приводные ремни (за исключением предназначенных для наземных транспортных средств); сельскохозяйственные орудия; инкубаторы.

Класс 8.
Ручные орудия и инструменты; ножевые изделия. Вилки и ложки; холодное оружие; бритвы.

Класс 9.
Приборы и инструменты для научных целей, морские, геодезические, электрические фотографические, кинематографические, оптические, для взвешивания, измерения, сигнализации, контроля (проверки), спасения и обучения; аппаратура для записи, передачи, воспроизведения звука или изображений, магнитные носители информации, диски звукозаписи; торговые автоматы и механизмы для аппаратов с предварительной оплатой; кассовые аппараты, счетные машины, оборудование для обработки информации и ЭВМ; огнетушители.

Класс 10.
Приборы и инструменты хирургические, медицинские, стоматологические и ветеринарные; протезы конечностей, глазные и зубные протезы; ортопедические изделия; материалы для наложения швов.

Класс 11.
Устройства осветительные, нагревательные, паропроизводящие (парогенераторные), для тепловой обработки пищевых продуктов, холодильные, сушильные, вентиляционные, водораспределительные и санитарно-технические.

Класс 12.
Транспортные средства; аппараты, перемещающиеся по земле, воде и воздуху.

Класс 13.
Огнестрельное оружие; боеприпасы и снаряды; взрывчатые вещества; фейерверки.

Класс 14.
Благородные металлы и их сплавы, изделия из них или плакированные изделия, не относящиеся к другим классам; ювелирные изделия, бижутерия, драгоценные камни; часы и прочие хронометрические приборы.

Класс 15.
Музыкальные инструменты.

Класс 16.
Бумага, картон и изделия из них, не относящиеся к другим классам; печатная продукция; материалы для переплетных работ; фотоснимки; писчебумажные товары; клейкие вещества для канцелярских или бытовых целей; принадлежности для художников; кисти; пишущие машины и конторские принадлежности (за исключением мебели); учебные материалы и наглядные пособия (за исключением аппаратуры); пластмассовые материалы для упаковки (не относящиеся к другим классам); игральные карты; шрифты; клише типографские.

Класс 17.
Каучук, резина, гуттаперча, асбест, слюда и изделия из этих материалов, не относящиеся к другим классам; изделия из частично обработанных пластмасс; материалы для конопачения, уплотнения и изоляции; неметаллические гибкие трубы.

Класс 18.
Кожа и имитация кожи, изделия из них, не относящиеся к другим классам; шкуры животных; дорожные сундуки, чемоданы; зонты от дождя и солнца, трости; хлысты, кнуты, конская сбруя и шорные изделия.

Класс 19.
Неметаллические строительные материалы; неметаллические жесткие трубы для строительных целей; асфальт, смолы и битум; неметаллические передвижные конструкции и сооружения; неметаллические памятники.

Класс 20.
Мебель, зеркала, рамы (для картин и т.п.); изделия, не относящиеся к другим классам, из дерева, пробки, камыша, тростника, ивы, рога, кости, слоновой кости, китового уса, панциря черепах, раковин, янтаря, перламутра, "морской пенки", из заменителей этих материалов или из пластмасс.

Класс 21.
Домашняя или кухонная утварь и посуда (за исключением изготовленных из благородных металлов или покрытой ими); расчески и губки; Щетки (за исключением кистей); материалы для щеточных изделий; устройства и приспособления для чистки и уборки; металлические скрепки для полов (стальная стружка); изделия из стекла, фарфора, не относящиеся к другим классам.

Класс 22.
Канаты, веревки, бечевки, сети, палатки, навески, брезент, паруса, мешки (не относящиеся к другим классам); набивочные материалы (за исключением резиновых и пластмассовых); текстильное волокнистое сырье.

Класс 23.
Пряжа и нити текстильные.

Класс 24.
Ткани и текстильные изделия, не относящиеся к другим классам; одеяла, покрывала и скатерти.

Класс 25.
Одежда, обувь, головные уборы.

Класс 26.
Кружева и вышитые изделия, тесьма и ленты; пуговицы, кнопки, крючки и блочки, булавки и иглы; искусственные цветы.

Класс 27.
Ковры, циновки, маты, линолеум и прочие покрытия для полов; стенные обои и обивочные материалы, не являющиеся текстильными.

Класс 28.
Игры и игрушки; гимнастические и спортивные товары, не относящиеся к другим классам; елочные украшения.

Класс 29.
Мясо, рыба, птица и дичь; мясные экстракты; овощи и фрукты консервированные, сушеные и подвергнутые тепловой обработке; желе, варенье, компоты; яйца, молоко и молочные продукты; масла и жиры пищевые; соусы для салатов, консервы.

Класс 30.
Кофе, чай, какао, сахар, рис, тапиока (маниока), саго, заменители кофе; мука и зерновые продукты; хлебобулочные изделия, кондитерские изделия, мороженое; мед, сироп из патоки; дрожжи, пекарные порошки; соль, горчица; уксус, соусы (приправы); пряности; пищевой лед.

Класс 31.
Сельскохозяйственные, садовые, лесные и зерновые продукты, не относящиеся к другим классам; живые животные; свежие фрукты и овощи; семена, живые растения и цветы; корма для животных, солод.

Класс 32.
Пиво; минеральные и газированные воды и прочие безалкогольные напитки; фруктовые напитки и фруктовые соки; сиропы и прочие составы для изготовления напитков.

Класс 33.
Алкогольные напитки (за исключением пива).

Класс 34.
Табак, курительные принадлежности, спички.

Услуги

Класс 35.
Менеджмент в сфере бизнеса; административная деятельность в сфере бизнеса, офисная служба.

Класс 36.
Страхование и финансовая деятельность; кредитно-денежные операции; операции с недвижимостью.

Класс 37.
Строительство, ремонт; установка оборудования.

Класс 38.
Связь.

Класс 39.
Транспорт (перевозки); упаковка и хранение товаров; организация путешествий.

Класс 40.
Обработка материалов.

Класс 41.
Воспитание и обеспечение учебного процесса; развлечения; организация оперативных и культурно-просветительных мероприятий.

Класс 42.
Обеспечение пищевыми продуктами и напитками, обеспечение временного проживания, медицинский, гигиенический и косметический уход; ветеринарная и сельскохозяйственная служба; промышленные и научные исследования и разработки; программирование; услуги, которые не могут быть отнесены к другим классам.

Закон Украины "О защите общественной морали"

Настоящий Закон устанавливает правовые основы защиты общества от распространения продукции, негативно влияющей на общественную мораль.

Статья 1. Определение терминов

В настоящем Законе приведенные ниже термины употребляются в следующем значении:

зрелищное мероприятие сексуального характера – публичный показ в любой форме продукции сексуального характера и (или) сценические действия, целью которых является воплощение сексуальных действий;

государственное регулирование и контроль обращения продукции, негативно влияющей на общественную мораль – определение законом и принятыми на его основе нормативно-правовыми актами порядка и условий обращения соответствующей продукции и контроль за ним, выработка правовых механизмов и установление прав и обязанностей органов государственной власти, органов местного самоуправления, учреждений и организаций всех форм собственности по обеспечению защиты общественной морали;

обращение продукции сексуального характера – изготовление (производство), хранение, реклама, распространение такой продукции в любой форме, в том числе и торговля ею, ввоз, вывоз и транзит через территорию Украины, почтовая пересылка продукции сексуального характера;

порнография – вульгарно-натуралистическая, циничная, неприличная фиксация половых актов, самоцельная, специальная демонстрация гениталий, неэтичных сцен полового акта, сексуальных отклонений, зарисовок в натуре, которые не соответствуют моральным критериям, оскорбляют честь и достоинство человека, пробуждая недостойные инстинкты;

продукция эротического характера – любые материальные объекты, предметы, печатная, аудио-, видеопродукция, в том числе реклама, сообщения и материалы, продукция средств массовой информации, электронных средств массовой информации, которые содержат информацию эротического характера, имеют целью достижение эстетического эффекта, сориентированы на взрослое население и не возбуждают у аудитории низменных инстинктов, не являются оскорбительными;

продукция порнографического характера – любые материальные объекты, предметы, печатная, аудио-, видеопродукция, в том числе реклама, сообщения и материалы, продукция средств массовой информации, электронных средств массовой информации, содержанием которых является детальное изображение анатомических или физиологических подробностей сексуальных действий или которые содержат информацию порнографического характера;

продукция сексуального характера – любые материальные объекты, предметы, печатная, аудио-, видеопродукция, в том числе реклама, сообщения и материалы, продукция средств массовой информации, электронных средств массовой информации, предназначенные для удовлетворения сексуальных потребностей человека;

специализированное средство массовой информации – периодическое печатное издание, радио-, теле-, видеопрограммы, другая форма распространения массовой информации, в том числе на электронных носителях, материалы и сообщения которого в целом и систематически освещают вопросы секса или используют сексуальную тематику как ведущую;

специально определенное место – территория или помещение, отведенное для рекламы, распространения продукции или проведения зрелищных мероприятий сексуального характера, с пристойным внешним оформлением, максимально отдаленное от мест массового отдыха, образовательных заведений для несовершеннолетних, памятников истории и культуры, сакральных и ритуальных объектов и воинских частей;

общественная мораль – система этических норм, правил поведения, сложившихся в обществе на основании традиционных духовных и культурных ценностей, представлений о добре, чести, достоинстве, общественном долге, совести, справедливости.

Другие понятия и термины употребляются в настоящем Законе в значениях, определенных действующим законодательством Украины.

Статья 2. Общие положения

Производство и обращение в любой форме продукции порнографического характера в Украине запрещаются. Критерии отнесения продукции к имеющей порнографический характер, устанавливаются специально уполномоченным органом исполнительной власти в сфере культуры и искусств.

Производство и обращение в любой форме продукции эротического характера и продукции, содержащей элементы насилия и жестокости, разрешаются исключительно при условии соблюдения ограничений, установленных законодательством.

Запрещаются производство и распространение продукции, которая:

пропагандирует войну, национальную и религиозную вражду, изменение путем насилия конституционного строя или нарушение территориальной целостности Украины;

пропагандирует фашизм и неофашизм;

унижает или оскорбляет нацию либо личность по национальному признаку;

пропагандирует изуверство, кощунство, неуважение к национальным и религиозным святыням;

унижает личность, является проявлением издевательства по поводу физических недостатков (увечий) над душевнобольными, пожилыми людьми;

пропагандирует невежество, неуважение к родителям;

пропагандирует наркоманию, токсикоманию, алкоголизм, табакокурение и другие вредные привычки.

Статья 3. Законодательство по защите общественной морали

Правовые основы Украины по защите нравственности в обществе составляет Конституция Украины, настоящий Закон, другие законы и нормативно-правовые акты по защите общественной морали, общепризнанные нормы и принципы международного права и нормы международных договоров Украины.

Статья 4. Сфера действия Закона

Действие Закона распространяется на деятельность органов государственной власти, органов местного самоуправления в части государственного регулирования и контроля за обращением продукции сексуального или эротического характера, на деятельность учреждений и организаций всех форм собственности, юридических лиц и граждан в сфере обращения соответствующей продукции на территории Украины, а также за ее пределами, если субъектами правоотношений являются граждане Украины и юридические лица, зарегистрированные в соответствии с действующим законодательством Украины.

Действие настоящего Закона не распространяется на производство или распространение документальных материалов, художественных произведений литературы, искусства и культуры, которые признаны классическим или мировым искусством, на обращение научных, научно-популярных, публицистических, образовательных материалов по вопросам пола и секса и изделий сексуального характера медицинского назначения.

Статья 5. Основные направления государственного регулирования обращения информационной продукции, негативно влияющей на общественную мораль

Содержанием государственной политики в сфере защиты общественной морали является создание необходимых правовых, экономических и организационных условий, которые способствуют реализации права на информационное пространство, свободное от материалов, представляющих угрозу физическому, интеллектуальному, морально-психологическому состоянию населения.

Основными направлениями государственного регулирования обращения информационной продукции, влияющей на общественную мораль, являются:

формирование единой комплексной системы обеспечения защиты моральных основ и утверждение здорового образа жизни в сфере информационной деятельности, образования и культуры;

недопущение пропаганды в электронных и других средствах массовой информации культа насилия, жестокости, распространения порнографии;

введение экспертной оценки видео-, аудио-, печатной информации и информации на электронных носителях, разработка механизмов и методик отнесения ее к наносящей вред общественной морали;

поддержка национальной культуры, искусства, кинематографии, книгопечатания, улучшение системы пропаганды лучших образцов мировой литературы, культуры и искусства;

запрещение демонстрации нелицензионной аудио-, видеопродукции на всех национальных телерадиокомпаниях;

установление контроля за обращением продукции, составляющей угрозу общественной морали;

присоединение к международным договорам по вопросу защиты общественной морали.

Статья 6. Запрещение обращения предметов и продукции порнографического характера

Запрещается:

производство и ввоз в Украину произведений, изображений, других предметов порнографического характера с целью сбыта или распространения, их изготовление, перевозка или другое перемещение, реклама, сбыт или распространение;

обращение, демонстрация и прокат печатных изданий, кино-, аудио-, видео-, радио-, телепродукции, материалов на электронных носителях, других видов продукции, пропагандирующей порнографию.

Размещение объявлений об интимных встречах за вознаграждение и девиантных формах интимных отношений в неспециализированных средствах массовой информации запрещено.

Статья 7. Защита несовершеннолетних от негативного влияния продукции сексуального или эротического характера

С целью защиты моральной и физической жизни несовершеннолетних запрещается:

вовлечение несовершеннолетних в деятельность по производству и обращению продукции сексуального или эротического характера, порнографических материалов, предоставлению услуг, а также организацию и проведение зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера;

распространение продукции сексуального или эротического характера, порнографических материалов, предоставление услуг и проведение зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера среди несовершеннолетних;

использование образов несовершеннолетних в любой форме в продукции сексуального или эротического характера и проведении зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера.

Статья 8. Распространение продукции сексуального или эротического характера

Распространение продукции сексуального или эротического характера разрешается при наличии положительного заключения Национальной экспертной комиссии Украины по вопросам защиты общественной морали, и только в специально отведенных для этого местах, определенных настоящим Законом, и способом, установленным органами государственной власти и органами местного самоуправления в пределах своей компетенции.

Распространение и реклама продукции сексуального характера в жилых домах, помещениях органов государственной власти, заведениях культуры и искусства, в подземных переходах, станциях метрополитена, электропоездах и вокзалах, в киосках продажи периодической прессы и павильонах, в местах общественного отдыха, на уличных лотках и рынках запрещаются.

Органы государственной власти и органы местного самоуправления могут определять, принимая во внимание особенности местных условий, обычаи и традиции, дополнительно территории и места, в которых запрещено распространение продукции сексуального характера и проведение зрелищных мероприятий сексуального характера.

Распространение продукции сексуального или эротического характера допускается в специализированных медицинских заведениях и учреждениях, имеющих соответствующую лицензию и лицензию для оказания медицинской помощи лицам с сексуальными расстройствами.

Распространение предметов сексуального или эротического характера допускается только в специализированных магазинах. Владелец магазина, осуществляющий продажу соответствующей продукции, обязан информировать граждан о его специфике.

Продукция сексуального или эротического характера может распространяться только при условии недоступности ее несовершеннолетним и ненавязывания потребителям.

Решение об ограничении обращения материалов и продукции сексуального характера по возрастному признаку принимают органы государственной власти и органы местного самоуправления по согласованию с соответствующими государственными органами образования.

Продукция сексуального или эротического характера может распространяться только при условии герметичной упаковки, специальной маркировки и при наличии сообщения "продукция сексуального характера, продажа несовершеннолетним запрещена".

Порядок и условия налогообложения продукции сексуального или эротического характера определяются действующим законодательством.

Статья 9. Условия и порядок лицензирования деятельности по обращению продукции сексуального или эротического характера

Ввоз на территорию Украины, изготовление (производство), хранение с целью распространения и распространение продукции, осуществление услуг и проведение зрелищных мероприятий сексуального характера осуществляются исключительно при условии наличия специального разрешения (лицензии) на каждый вид деятельности.

Вывоз из Украины, транзит через ее территорию и пересылка продукции сексуального или эротического характера также требуют специального разрешения соответствующих государственных органов.

Предоставление лицензий на эти виды деятельности и их аннулирование осуществляются на общих основаниях тем органом исполнительной власти, в компетенцию которого входит предоставление лицензий на осуществление заявленной деятельности с учетом положений и в порядке, установленном Законом Украины "О лицензировании определенных видов хозяйственной деятельности".

Лицензия выдается на срок не менее трех лет. Продление срока действия лицензии осуществляется в порядке, установленном для ее получения.

Не могут иметь лицензии:

несовершеннолетние;

лица, признанные судом недееспособными или ограниченными судом в дееспособности;

лица, отбывающие наказание в местах лишения свободы;

лица, имеющие судимость за вовлечение несовершеннолетних в преступную деятельность, за тяжкие преступления против жизни, здоровья и достоинства человека, а также за особо опасные преступления;

иностранцы и лица без гражданства.

Лицензирование деятельности по созданию, транслированию и распространению телерадиокомпаниями Украины кино-, аудио-, видеопродукции эротического или сексуального характера осуществляет Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания.

Лицензирование и регистрацию кино-, аудио-, видеопродукции, имеющей ограничения зрительской аудитории, осуществляет центральный орган исполнительной власти в сфере культуры и искусств. Сведения о регистрации кино-, видеопродукции такого характера обязательно включаются в государственный реестр фильмов.

Лицензирование и регистрацию специализированных средств массовой информации сексуального или эротического характера осуществляет центральный орган исполнительной власти в сфере информации.

Лицензию на экспертную деятельность в сфере продукции, услуг и зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера, связанную с определением видов продукции, услуг и зрелищных мероприятий сексуального характера, условий их распространения, могут иметь только органы государственной власти.

На территории Украины не действуют лицензии на любой вид продукции сексуального или эротического характера и деятельность по обращению такой продукции, выданные органами или учреждениями других государств.

Статья 10. Экспертная деятельность и регистрация продукции и зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера

Целью экспертизы продукции и зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера является подготовка заключений о допуске обращения такой продукции согласно настоящему Закону и действующему законодательству в сфере защиты нравственности общества.

Экспертиза продукции сексуального или эротического характера должна проводиться относительно каждого вида продукции и зрелищного мероприятия сексуального или эротического характера по инициативе физических и юридических лиц и предшествовать этапу введению такой продукции в обращение.

Экспертиза продукции и зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера по инициативе органов государственной власти и органов местного самоуправления может проводиться на любом этапе обращения продукции сексуального или эротического характера.

Экспертную деятельность в сфере обращения продукции и зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера осуществляют исключительно органы государственной власти.

Статья 11. Условия продажи и распространения печатной продукции сексуального или эротического характера

Продажа и распространение печатной продукции и полиграфии сексуального или эротического характера разрешаются только при наличии положительного заключения Национальной экспертной комиссии Украины по вопросам защиты общественной морали и в специально отведенных местах.

Реализация эротической печатной продукции или печатной продукции средств массовой информации сексуального или эротического характера, не зарегистрированной в соответствии с Законом Украины "О печатных средствах массовой информации (прессе) в Украине", запрещается.

Распространение печатной продукции или полиграфии эротического или сексуального характера по почте разрешается только в непрозрачной герметичной упаковке, а продажа эротических печатных изданий – в герметичной упаковке. На обложке запрещается детальное изображение половых органов.

Распространение печатной продукции, полиграфии и печатной продукции средств массовой информации эротического или сексуального характера без надлежащих выходных данных, а также индивидуальными распространителями запрещается.

Демонстрация и (или) реклама печатной продукции, полиграфии или печатной продукции средств массовой информации эротического или сексуального характера в окнах, витринах и других местах общего обзора запрещаются.

Привлечение к продаже печатной продукции, полиграфии и печатной продукции средств массовой информации эротического или сексуального характера несовершеннолетних, а также продажа (ознакомление) лицам, не достигшим 16, а в отдельных случаях 18 лет, продукции сексуального или эротического характера запрещаются.

В случае нарушения положений данной статьи, а также при отсутствии права заниматься издательской деятельностью печатная продукция или полиграфия соответствующего характера изымается из продажи уполномоченными органами государственной власти в порядке, предусмотренном действующим законодательством.

Статья 12. Порядок организации и проведения зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера

Проведение зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера физическими и юридическими лицами разрешается только при наличии положительного заключения Национальной экспертной комиссии Украины по вопросам защиты общественной морали и в специально отведенных местах при соблюдении необходимых санитарных и гигиенических норм, предусмотренных действующим законодательством.

Во время проведения зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера запрещается демонстрация порнографии, пропаганда насилия или жестокости.

Во время проведения зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера запрещается осуществление сексуальных контактов.

Статья 13. Порядок и условия публичной демонстрации продукции, содержащей элементы эротики, средствами массовой информации

Теле- и радиокомпаниям, действующим в Украине, запрещается создавать, распространять информацию и транслировать кино-, аудио-, видеопродукцию, содержащую элементы порнографии.

Аудио-, радио-, кино-, видеопродукция сексуального характера, с элементами эротики, подлежит оценке Национальной экспертной комиссией Украины по вопросам защиты общественной морали.

Распространение теле-, радио-, аудио- и видеопродукции сексуального или эротического характера специализированным средством массовой информации возможно только при условии специальной обработки сигнала. Организация, транслирующая соответствующие программы, должна блокировать передачу кодированного сигнала таким образом, чтобы прием сигнала стал невозможным без устройства декодирования.

Трансляция теле-, видео- и радиопрограмм, содержащих элементы эротики, допускается с 24 часов до 4 часов, если иное сокращение времени трансляции не предусмотрено органами местного самоуправления.

Перед трансляцией теле- и радиопрограмм сексуального или эротического характера обязательно должно быть сделано звуковое или текстовое сообщение о характере программы и запрещении просмотра или прослушивания ее несовершеннолетними.

Время публичного показа, публичного оповещения фильмов эротического или сексуального характера, в отношении которых установлены определенные ограничения зрительской аудитории, определяются условиями их демонстрирования в соответствии с утвержденным Кабинетом Министров Украины Положением о государственном свидетельстве на право распространения и демонстрации фильмов.

Продажа или прокат населению продукции электронных средств массовой информации сексуального характера, продукции и аудио-, видеокассет с записями сексуального или эротического характера разрешается при наличии положительного заключения Национальной экспертной комиссии Украины по вопросам защиты общественной морали на каждый вид такой продукции, лицензии и других необходимых документов, определенных действующим законодательством.

Кинотеатры, видеосалоны, видеозалы имеют право публичной демонстрации кино-, аудио-, видеопродукции сексуального или эротического характера только при наличии положительного заключения Национальной экспертной комиссии Украины по вопросам защиты общественной морали, лицензии и других необходимых документов, определенных действующим законодательством.

Администрация организации, которая публично демонстрирует кино-, аудио-, видеопродукцию эротического или сексуального характера, обязана указывать на афише или в программе передач категорию проката соответствующей продукции.

В случае нарушения положений данной статьи лицензии теле- или радиокомпаний, а также организаций, распространяющих или публично демонстрирующих кино-, аудио-, видеопродукцию эротического характера, аннулируются в установленном действующим законодательством порядке.

Статья 14. Рекламная деятельность и ее особенности при реализации продукции сексуального или эротического характера

Реклама деятельности по обращению продукции, услуг и зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера, а также реклама деятельности рекламодателя и распространителя рекламы разрешается только при наличии специального разрешения (лицензии), получение которой должно предшествовать этапу ее производства и распространения.

Использование в рекламе текстовой, визуальной или звуковой информации, способной нанести вред моральному здоровью населения, в средствах массовой информации запрещается.

Реклама любой продукции, товаров и услуг, содержащей тексты и (или) изображения сексуального характера, разрешается только в специализированных средствах массовой информации.

Реклама продукции сексуального или эротического характера, которая не содержит изображений и текстов сексуального характера, допускается без любых ограничений. Порядок производства и распространения рекламы продукции сексуального характера определяется действующим законодательством.

Наружная реклама (открытые витрины, щиты на домах, улицах и т.п.), которая содержит тексты и (или) изображения сексуального или эротического характера, запрещается.

Реклама продукции сексуального или эротического характера и реклама о самом рекламодателе запрещается, если его деятельность, согласно положениям настоящего Закона, требует специального разрешения, но соответствующей лицензии нет.

Реклама продукции сексуального или эротического характера на иностранном языке должна содержать перевод на язык большинства населения страны.

Статья 15. Надзор и контроль в сфере защиты общественной морали

Государственный надзор за соблюдением требований настоящего Закона и действующего законодательства в сфере защиты общественной морали в пределах своей компетенции осуществляют Министерство культуры и искусств Украины, Министерство здравоохранения Украины, Министерство юстиции Украины, Министерство образования Украины, Министерство внутренних дел Украины, Генеральная прокуратура Украины, Государственная таможенная служба Украины, Государственный комитет телевидения и радиовещания Украины, Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания, Национальная экспертная комиссия Украины по вопросам защиты общественной морали.

Контроль за наличием лицензии у субъектов хозяйственной деятельности, соблюдение ими лицензионных условий осуществляют специально уполномоченный орган, выдавший соответствующую лицензию, правоохранительные органы и другие органы исполнительной власти в пределах своих полномочий путем проведения плановых и внеплановых проверок.

Орган, осуществляющий проверку, по ее результатам составляет протокол (акт) с указанием выявленных нарушений действующего законодательства и выносит решение, в котором обязывает субъекта хозяйственной деятельности устранить нарушения в сфере защиты общественной морали или лицензировании.

Государственные контролирующие органы и органы местного самоуправления в случае выявления нарушений лицензионных условий обязаны сообщить об этих нарушениях органу лицензирования.

Специально уполномоченный орган, который выдал соответствующую лицензию, имеет право рассматривать дела о нарушении субъектами хозяйственной деятельности требований настоящего Закона, действующего законодательства в сфере защиты общественной морали, лицензионных условий и по результатам рассмотрения выносить предупреждение, применять штрафные санкции, приостанавливать или аннулировать лицензию, передавать дела о нарушении в этой сфере на рассмотрение прокуратуры и суда.

Статья 16. Полномочия высших органов государственной власти Украины в сфере защиты общественной морали и обращения продукции и зрелищных мероприятий сексуального характера

Верховная Рада Украины и Президент Украины определяют государственную политику в сфере защиты общественной морали и обращения продукции и зрелищных мероприятий сексуального характера, а также продукции, содержащей пропаганду культа насилия, жестокости и порнографии, законодательные основы ее реализации и гарантии правовой защиты работников этой сферы.

Кабинет Министров Украины обеспечивает реализацию государственной политики в сфере защиты общественной морали и обращения продукции и зрелищных мероприятий сексуального характера, координирует и контролирует деятельность министерств и других центральных органов государственной исполнительной власти в этой сфере.

Статья 17. Статус Национальной экспертной комиссии Украины по вопросам защиты общественной морали

С целью реализации и соблюдения требований действующего законодательства в сфере защиты общественной морали, обращения продукции и зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера, продукции, содержащей пропаганду культа насилия, жестокости и порнографии, создается Национальная экспертная комиссия Украины по вопросам защиты общественной морали (далее – Национальная комиссия).

Национальная комиссия является постоянно действующим вневедомственным государственным экспертным и контролирующим органом, который действует в соответствии с настоящим Законом и действующим законодательством Украины и является ответственным за утверждение здорового образа жизни, надлежащего состояния нравственности общества, контролирует обращение продукции и зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера.

Решения Национальной комиссии, принятые в пределах ее полномочий, являются обязательными для рассмотрения центральными и местными органами власти, средствами массовой информации всех форм собственности, а также физическими и юридическими лицами.

Национальная комиссия имеет право привлекать государственные органы и их представителей, а также на договорных условиях отдельных специалистов, для предоставления и анализа информации в сфере защиты общественной морали.

Финансирование Национальной комиссии осуществляется за счет средств государственного бюджета.

Статья 18. Организационные основы деятельности Национальной экспертной комиссии Украины по вопросам защиты общественной морали

Национальная комиссия формируется из ведущих деятелей культуры, искусства, науки и образования, психиатров, сексопатологов, специалистов в области информации и других, рекомендуемых для участия в работе Национальной комиссии учреждениями и организациями, в которых они работают.

Численность и персональный состав Национальной комиссии и положения о ней утверждаются Кабинетом Министров Украины по представлению ее председателя. Срок полномочий членов Национальной комиссии – 5 лет.

Члены Национальной комиссии не могут быть учредителями (соучредителями) или иметь финансовую заинтересованность в каком-либо средстве массовой информации или телерадиокомпании.

Члены Национальной комиссии избирают из своего состава председателя Национальной комиссии и его заместителей.

Председатель и его заместители работают в Национальной комиссии на постоянной основе, остальные члены Национальной комиссии – на общественных началах.

Статья 19. Компетенция Национальной экспертной комиссии Украины по вопросам защиты общественной морали

Основными задачами Национальной комиссии являются:

координация разработки концепции защиты общественной морали, разработка основ государственной политики по обращению продукции сексуального характера и регулирование соответствующих отношений;

анализ процессов и тенденций, происходящих в сфере защиты общественной морали, разработка рекомендаций для органов государственной власти и местного самоуправления по их правовому регулированию;

контроль за соблюдением действующего законодательства Украины в сфере защиты общественной морали;

участие в разработке международных договоров Украины по вопросам защиты общественной морали.

К обязанностям Национальной комиссии относятся:

анализ теле-, радио-, видеопродукции, репертуара кинотеатров, кино-, видеоустановок, видеозалов, печатной продукции средств массовой информации, а также зрелищных мероприятий на предмет их соответствия требованиям действующего законодательства по защите общественной морали;

предупреждение распространения и запрет демонстрации фильмов, программ, информационных материалов, зрелищных мероприятий и т.п., наносящих вред нравственности общества;

консультативная помощь органам государственной власти и местного самоуправления, учреждениям и организациям всех форм собственности, физическим и юридическим лицам по вопросам государственного регулирования и контроля за обращением продукции и зрелищных мероприятий сексуального характера;

создание базы данных (каталога) всех видов продукции сексуального характера и продукции, содержащей элементы эротики, насилия и жестокости;

создание архива и библиотеки материалов эротической проблематики, порнографического характера и материалов, пропагандирующих насилие и жестокость;

мониторинг практики применения законодательства по вопросам защиты общественной морали, разработка предложений по его совершенствованию;

организация и проведение научно-практических конференций, семинаров по актуальным вопросам утверждения нравственности в обществе, установление международных связей и изучение опыта работы соответствующих зарубежных организаций;

рассмотрение жалоб граждан о нарушении требований законодательства в сфере защиты общественной морали и принятие надлежащих мер реагирования в соответствии со своими полномочиями.

Национальная комиссия имеет право:

запрашивать и получать от всех органов государственной власти и местного самоуправления, средств массовой информации документы, информацию относительно их деятельности по вопросам, определенным настоящим Законом;

получать копии фильмов, аудио-, видеозапись теле- и радиопрограмм, продукцию печатных средств массовой информации, необходимые для выполнения своих задач и проведения экспертизы;

проводить в пределах своей компетенции проверки деятельности средств массовой информации, учреждений и организаций всех форм собственности, занимающихся деятельностью по обращению продукции и зрелищных мероприятий сексуального характера, а также продукции, содержащей элементы насилия и жестокости;

вызывать на свои заседания представителей теле-, радиокомпаний, демонстраторов видеофильмов, редакторов печатных средств массовой информации, организаторов зрелищных мероприятий сексуального характера для получения информации и разъяснений по вопросам их деятельности;

вносить предложения касающиеся привлечения средств массовой информации и их руководителей, нарушающих законодательство в сфере защиты общественной морали, к предусмотренной законом ответственности;

инициировать вопрос о прекращении действия лицензии на деятельность по обращению продукции и зрелищных мероприятий сексуального характера при условии выявления нарушений настоящего Закона.

Статья 20. Порядок проведения экспертизы продукции и зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера

Целью экспертизы продукции и зрелищных мероприятий сексуального или эротического характера является подготовка заключений о соответствии такой продукции действующему законодательству о защите общественной морали и возможности ее обращения на территории Украины.

Инициировать экспертизу, кроме самой Национальной комиссии, имеют право государственные и общественные организации, физические и юридические лица, производители и распространители предметов и продукции, которые обратились в Национальную комиссию с официальным обращением.

Для экспертной оценки и получения заключения о соответствии продукции требованиям действующего законодательства в Национальную комиссию, центральные органы исполнительной власти в сфере культуры и искусств, информации, телевидения и радиовещания, образования, защиты прав потребителей и другие, к ведению которых относятся вопросы защиты общественной морали, подается заявление, предметы и (или) продукция сексуального или эротического характера, подлежащие экспертизе, и платежное поручение об оплате проведения экспертизы.

Орган, осуществляющий экспертизу, в месячный срок рассматривает заявление и проводит экспертизу продукции, принимает соответствующее решение и не позднее, чем в десятидневный срок, письменно сообщает о нем заявителям.

Превышение установленного настоящим Законом срока принятия решения относительно экспертной оценки соответствующей продукции может быть обжаловано в суд в порядке, предусмотренном гражданским процессуальным законодательством Украины.

Документы и материалы, представленные для экспертной оценки, регистрируются, оформляются резолюцией государственного органа, осуществляющего экспертизу, и передаются эксперту (экспертам) для оценки.

Экспертные заключения могут быть обжалованы в порядке гражданского судопроизводства.

Статья 21. Ответственность за нарушение законодательства о защите общественной морали

Нарушение норм законодательства Украины о защите общественной морали, условий обращения продукции, порядка проведения зрелищных мероприятий сексуального характера и распространения продукции, содержащей элементы порнографии, влечет за собой гражданско-правовую, дисциплинарную, административную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Украины.

Действия должностных лиц органов государственной власти, местного самоуправления, средств массовой информации, действия учреждений и организаций всех форм собственности, юридических и физических лиц, нарушающих нормы настоящего Закона, могут быть обжалованы в судебном порядке.

Статья 22. Порядок введения в действие настоящего Закона

Закон Украины "О защите общественной морали" вступает в силу со дня его опубликования.

В трехмесячный срок все законы и нормативно-правовые акты Кабинета Министров Украины, министерств и других центральных органов исполнительной власти приводятся в соответствие с положениями настоящего Закона.

До приведения законодательства в соответствие с настоящим Законом законы и другие нормативно-правовые акты применяются в части, не противоречащей настоящему Закону.

Кабинету Министров Украины в шестимесячный срок со дня опубликования настоящего Закона подготовить и утвердить нормативно-правовые акты, положения и сметы Национальной экспертной комиссии Украины по вопросам защиты общественной морали.

Президент Украины
Л.КУЧМА
г. Киев
20 ноября 2003 года

№ 1296-IV

(Перевод с украинского)

Международный кодекс рекламной деятельности Международной Торговой Палаты (кодекс МТП)

Настоящая редакция Международного Кодекса рекламной деятельности МТП следует прочно установившейся политике МТП по поддержанию высоких этических стандартов маркетинга с помощью саморегулирования, действующего на основании законодательства отдельных стран и международного права.
Кодекс, первая редакция которого была принята в 1937 году, пересматривался в 1949, 1955, 1966 и 1973 годах. Он показывает, что промышленность и торговля, включая все стороны, имеющие отношения к рекламной деятельности, признают свою ответственность перед потребителем и обществом, а также необходимость установления справедливого баланса между интересами коммерческих организаций и потребителей.
В настоящей редакции сочетается предыдущий опыт с сегодняшним пониманием сущности рекламы как средства обмена информацией между продавцами и потребителями. В этом плане МТП рассматривает свободу обмена информацией (устанавливаемую статьей 19 Международного соглашения Организации объединенных наций по гражданским и политическим правам) в качестве основополагающего принципа.
Кодекс, в первую очередь, является средством самодисциплины, однако, он также предназначен для использования судами в качестве справочного документа в рамках соответствующего законодательства.
МТП выражает уверенность в том, что новая редакция Кодекса, как и предшествующие, способствуя дальнейшей унификации стандартов рекламной деятельности, позволит упростить перемещение товаров и услуг через границы, принося пользу потребителям и всему мировому сообществу.

Пределы действия кодекса

Кодекс распространяется на все виды рекламы любых товаров и услуг, включая имиджевую рекламу. Он должен применяться совместно со следующими Кодексами МТП о маркетинговой деятельности: Кодекс маркетинговых исследований; Кодекс деятельности по стимулированию продаж; Кодекс прямой рассылки по почте и торговли по каталогам; Кодекс непосредственных (прямых) продаж.

Кодекс устанавливает стандарты этичного поведения, которых должны придерживаться все стороны, имеющие отношение к рекламной деятельности: рекламодатели, рекламопроизводители, средства массовой информации (и иные рекламораспространители).

Интерпретация

Кодекс, включая Нормы по рекламе для детей (Нормы для отдельных отраслей будут разрабатываться отдельно), подразумевает следование не только своей букве, но и духу.
Ввиду различных особенностей разнообразных средств массовой информации (прессы, телевидения, радио и других электронных средств массовой информации, наружной рекламы, фильмов, непосредственной почтовой рассылки), реклама, которая может быть приемлемой для одного вида средств массовой информации, может оказаться неприемлемой для другого.
Реклама должна оцениваться по тому действию, которое она может оказать на потребителя, с учетом использования средства массовой информации.
Кодекс распространяется на все содержание рекламы, включая все слова и числа (в письменном виде и произносимые), визуальное изображение, музыку и звуковые эффекты.

Определения

В рамках настоящего кодекса: термин "реклама" должен трактоваться в самом широком смысле, включая в себя любую форму рекламы товаров, услуг и оборудования, вне зависимости от используемого средства массовой информации и включая рекламные заявления на упаковке, ярлыках и в материалах торговых точек. термин "изделие" включает также услуги и оборудование. термин "потребитель" означает любое лицо, к которому адресуется реклама, или которая может достичь его, вне зависимости от того, является ли он конечным потребителем, торговым клиентом или пользователем.

Основные принципы

Вся реклама должна быть законной, пристойной, честной и правдивой.
Каждая реклама должна разрабатываться с должным чувством ответственности перед обществом и должна соответствовать принципам добросовестной конкуренции, общепринятым в коммерческой деятельности.
Никакая реклама не должна оказывать отрицательное влияние на доверие общественности к рекламной деятельности.

Правила

Статья 1. Пристойность
Реклама не должна содержать заявлений или изображений, нарушающих общепринятые стандарты пристойности. 

Статья 2. Честность
Реклама не должна злоупотреблять доверием потребителя или извлекать преимущества благодаря его недостаточному опыту или знаниям.

Статья 3
1. Реклама не должна без обоснованных причин играть на чувстве страха.
2. Реклама не должна играть на суевериях.
3. Реклама не должна содержать ничего, что могло бы вызвать или спровоцировать акты насилия.
4. Реклама должна избегать одобрения дискриминации по расовому и религиозному признаку или принадлежности к тому или иному полу.

Статья 4. Достоверное представление
1. Реклама не должна содержать заявлений или визуальных изображений, которые непосредственно или косвенно, за счет замалчивания, двусмысленности или преувеличения в заявлениях, могут ввести в заблуждение потребителя, в частности по отношению к:
а) таким характеристикам, как характер, состав, метод и дата изготовления, пригодность к применению, диапазон применения, количество, компания-изготовитель и страна изготовления;
в) ценности продукции и реально оплачиваемой цене;
с) другим условиям платежа, таким как продажа в рассрочку, лизинг, выплата по частям и продажа в кредит (см. Специальное приложение б);
d) доставке, обмену, возврату, ремонту и техническому обслуживанию;
е) гарантийным условиям (см. Специальное приложение а);
f) авторским правам и правам промышленной собственности, таким как патенты, товарные знаки, конструкции и модели, торговые наименования;
g) официальному признанию или одобрению, присуждению медалей, призов и дипломов;
h) размерам преимуществ в случае бесплатных предложений.
2. В рекламе не допускается неправильное употребление результатов исследований или выдержек из технических и научных публикаций. Статистические данные не должны представляться имеющими большую значимость, чем они имеют на самом деле. Не допускается неправильное применение научных терминов; не допускается применения жаргона и неуместных сведений научного характера, предназначенных для придания заявлениям видимости научной обоснованности, которой они на деле не обладают.

Статья 5. Сравнения
Реклама, содержащая сравнения, должна быть выполнена таким образом, чтобы само сравнение не могло оказаться вводящим в заблуждение, а также должна соответствовать правилам добросовестной конкуренции. Сравниваемые параметры должны быть основаны на фактах, по которым могут быть представлены доказательства, и не должны отбираться тенденциозно.

Статья 6. Свидетельства
Реклама не должна содержать свидетельств или подтверждений, или ссылок на них, если они не являются подлинными и не основаны на опыте лиц, дающих их. Не должны использоваться свидетельства или подтверждения, которые являются устаревшими или уже неприменимыми по другим причинам.

Статья 7. Клевета
Реклама не должна содержать клевету на любую фирму, промышленную или коммерческую деятельность/профессию или любую продукцию, как прямую так и косвенную, как путем вызова к ней презрения или высмеивания, так и любым другим подобным способом. 

Статья 8. Защита тайн
Реклама не должна содержать изображения или ссылки на любые лица, как частные, так и занимающие общественные посты, без получения от них предварительного согласия на это; реклама также не должна без предварительного на то разрешения изображать или ссылаться на собственность любого лица способом, который может создать впечатление о подтверждении этим лицом содержания рекламы.

Статья 9. Использование репутации
1. Реклама не должна необоснованно использовать наименования или аббревиатуры других фирм, компаний или организаций.
2. Реклама не должна необоснованно извлекать выгоду из престижа, присущего фамилии лица, товарному знаку или символу другой фирмы или продукции, или из престижа, полученного в результате рекламной кампании.

Статья 10. Имитация
1. Реклама не должна имитировать общую композицию, текст, лозунги, визуальные изображения, музыку, звуковые эффекты и т. п. других реклам таким образом, при котором она может ввести в заблуждение или быть принята за другую рекламу.
2. В случае организации международным рекламодателем в одной или нескольких странах рекламной кампании, имеющей характерные отличительные способности, другие рекламодатели не должны безосновательно имитировать эту кампанию в других странах, где этот рекламодатель ведет свою деятельность, лишая его возможности распространить свою кампанию в течение обоснованного времени на такие страны.

Статья 11. Идентификация рекламы
Реклама должна быть легко идентифицирована, как таковая, вне зависимости от используемой формы и средства массовой информации; при публикации рекламы в средстве массовой информации, содержащим новости и редакционные материалы, внешний вид должен обеспечивать ее безошибочную идентификацию, как рекламы. 

Статья 12. Отношение к безопасности
Реклама не должна без оснований, объяснимых образовательными или социальными причинами, содержать визуальные изображения или любые описания опасной деятельности или ситуаций, в которых проявляется пренебрежение мерами безопасности. Особенная осторожность должна проявляться в рекламе, предназначенной для детей и молодежи, или изображающей их.

Статья 13. Дети и молодежь
1. Реклама не должна злоупотреблять свойственной детям доверчивостью или отсутствием опыта у молодежи, а также злоупотреблять их чувствам преданности.
2. Реклама, предназначенная детям или молодежи, или способная оказать на них влияние, не должна содержать никаких заявлений или визуальных изображений, способных нанести им умственные, моральные или физические травмы.

Статья 14. Ответственность
1. Ответственность за соблюдение правил поведения, изложенных в настоящем Кодексе, несут рекламодатель, компания или агентство, занимающееся рекламной деятельностью, а также публикующая ее сторона, владелец средства массовой информации или подрядчик.
а) Рекламодатель обязан в полной мере нести ответственность за свою рекламу.
б) Компания или агентство, занимающееся рекламной деятельностью, должны при подготовке рекламы предпринимать все необходимые меры и вести свою работу таким образом, чтобы обеспечить рекламодателям возможность исполнения своих обязанностей.
в) Сторона, публикующая рекламу, владелец средства массовой информации или подрядчик, публикующий, передающий или распространяющий рекламу, должны предпринимать все возможные меры предосторожности при принятии рекламы к распространению и при представлении общественности.
2. Все сотрудники фирмы, компании или организации, подпадающие под указанные свыше три категории и принимающие участие в планировании, создании, опубликовании или передачи рекламы, несут ответственность в соответствие с тем, насколько их положение позволяет обеспечивать соблюдение правил Кодекса, и должны действовать соответствующим образом.

Статья 15
Ответственность за соблюдение правил Кодекса относится ко всему содержанию и форме рекламы, включая свидетельства, заявления и визуальные изображения, полученные из других источников. Тот факт, что содержание или форма были полностью или частично позаимствованы из других источников, не может служить оправданием несоблюдения правил.

Статья 16
В защиту рекламы, противоречащей Кодексу, не могут приводиться факты о том, что рекламодателем или другим лицом, действующим от его имени, потребителям была впоследствии предоставлена достоверная информация.

Статья 17
Для описаний, заявлений или иллюстраций, относящихся к фактам, пускающим возможность проверки, должна предусматриваться возможность их подтверждения. Рекламодатели должны располагать такими доказательствами, чтобы иметь возможность незамедлительно предоставить их организациям саморегулирования, ответственным за исполнение Кодекса.

Статья 18
Никто из рекламодателей, рекламных компаний или агентств, сторон, публикующих рекламу, владельцев средств массовой информации или подрядчиков не имеет права принимать участия в публикации рекламы, которая была признана неприемлемой соответствующей организацией саморегулирования.

Статья 19. Исполнение
Контроль за исполнением настоящего Кодекса самодисциплины осуществляется в отдельных странах учреждаемые с этой целью организациями, а в международном масштабе – Международным советом по маркетинговой деятельности МТП, там и тогда, где в этом возникает необходимость.

Специальные положения

Следующие положения предназначены для более подробного объяснения соответствующих статей Кодекса.

Гарантии

Положение а
Реклама не должна содержать никаких ссылок на гарантию, не оказывающую влияние на юридические права покупателей. Реклама может содержать слова "гарантия", "гарантируется", а так же слова, имеющие тот же самый смысл, если полные условия гарантии, а так же меры, которые могут быть предприняты покупателем, ясно изложены в рекламах, могут быть получены в письменной форме в торговых точках или прилагаются к товарам.

Потребитель, кредиты, займы, сбережения и инвестиции

Положение b
1) Реклама, содержащая условия продажи в рассрочку, в кредит или другого вида кредитования потребителя, должна представляться таким образом, чтобы не могло возникнуть неправильного понимания цены, величины первого взноса, графика выплат, процентной ставки и полной стоимости рекламируемых товаров, или других условий продажи.
2) Реклама, предлагающая займы, не должна содержать никаких заявлений, способных ввести общественность в заблуждение относительно типа и срока займа, необходимого обеспечения и других требований, условий выплаты, реальных затрат на уплату процентов и других возможных выплат.
3) Реклама, относящаяся к сберегательным счетам и инвестициям, не должна содержать никаких заявлений, способных ввести общественность в заблуждение относительно принимаемых обязательств, текущего или ожидаемого дохода, описания факторов, влияющих на его уровень, и возможных налоговых льгот.

Продажа товаров не на основании заказа

Положение с
Реклама не должна применяться в сочетании с недобросовестными методами продажи, заключающимися в направлении лицу изделий, которые им не были заказаны, с требованием оплатить их цену, или, в случае отказа, возвратить; в создании впечатления, что получатель обязан принять их (продажа "по инерции").

Франчайзинговые системы

Положение d
Реклама компаний, предлагающая контракты франшизы, не должна вводить в заблуждение, прямо или косвенно, в отношении представляемой поддержки и возможных преимуществ, или необходимых капиталовложений и работ.
Должны указываться полное наименование и постоянный адрес компании, предлагающей франчайзинг.

Параллельный импорт

Положение f
Реклама параллельно импортируемых товаров должна исключать неправильное понимание потребителями особенностей предлагаемых товаров и предоставляемых дополнительно услуг, в особенности – если они существенно отличаются от товаров, распространяемых другими способами.

Ядовитая и огнеопасная продукция

Положение g
Реклама потенциально ядовитой или огнеопасной продукции, не воспринимаемой покупателями однозначно в качестве таковой, должна содержать указания на потенциальную опасность такой продукции.

Нормы для рекламы, адресованной детям

Назначением следующих норм является интерпретация соответствующих статей Кодекса.
Нормы относятся к рекламе продукции, как продаваемой, так и предоставляемой бесплатно:
1) предназначенной для детей моложе 14 лет, или такого возраста, который может быть установлен отдельным государством;
2) в средствах массовой информации для детей (т. е. в средствах массовой информации, специально предназначенных для детей моложе 14 лет, или такого возраста, который может быть установлен отдельным государством).

Нормы

Норма 1: идентификация
Ввиду особой незащищенности детей и для придания большей действенности Статье 11 Кодекса, в случаях, когда реклама может быть с большой вероятностью принята за редакционный материал или материал программы, она должна быть Четко обозначена словом "реклама" или идентифицирована другим столь же эффектным способом.

Норма 2: насилие
При применении Статьи 13.2 Кодекса следует иметь ввиду, что реклама не должна восприниматься, как оправдывающая насилие в ситуациях или при действиях, которые могут противоречить законам и/или общепринятым правилам социального поведения конкретной страны.

Норма 3: общественные ценности
Реклама не должна подрывать общественные ценности, подсказывая, что исключительно за счет обладания или использования продукции ребенок может получить физические, социальные или психологические преимущества по отношению к другим детям того же возраста, или что отсутствие такой продукции приведет к обратному.
Реклама не должна ставить под сомнение авторитет, ответственность, суждения или вкусы родителей, учитывая при этом существующие общественные ценности.

Норма 4: безопасность
В целях обеспечения действенности Статей 12 и 13.2 Кодекса реклама не должна содержать никаких заявлений или визуальных изображений, в результате которых ребенок может попасть в опасные ситуации, или которые могут побудить его на общение с незнакомыми лицами или на проникновение в незнакомые или небезопасные места.

Норма 5: убеждение
Реклама не должна содержать никаких прямых предложений, призывающих ребенка убедить других купить ему рекламируемую продукцию.

Норма 6: достоверное представление
В целях обеспечения действенности Статьи 4 Кодекса особое внимание должно уделяться тому, чтобы реклама не вводила ребенка в заблуждение относительно действительных размеров, ценности, свойств, срока службы и характеристик рекламируемой продукции. Если дополнительные товары необходимы для использования продукции (например, элементы питания) или для получения показанного или описанного эффекта (например, краска), это должно быть указано в явной форме. Продукция, представляющая собой часть серии подобных изделий, должна сопровождаться указаниями, каким способом можно приобрести всю серию.
Реклама не должна преуменьшать уровень способностей, необходимый для использования продукции. При демонстрации или описании результатов, достигаемых с помощью продукции, реклама должна показывать то, чего обосновано может добиться средний ребенок, относящейся к возрастной группе, для которой предназначена данная продукция.

Норма 7: цена
Указываемая цена не должна быть такой, чтобы создавать у ребенка неправильное представление о реальной ценности изделия, в частности, за счет применения выражения "всего лишь". Никакая реклама не должна утверждать, что рекламируемая продукция может быть легко приобретена семьей с любым уровнем дохода.

Международный кодекс рекламной практики

Публикация Международной торговой палаты в Париже июнь 1987 г.

Введение

Настоящее издание Международного кодекса рекламной практики является переработанным изданием 1973 г. Переработка произведена в соответствии с решением 47-й сессии Исполнительного комитета Международной торговой палаты (МТП) в Париже, 1986 г.
Большинство изменений сравнительно невелики и в основном направлены на уточнения текста.
Это же относится и к Специальному постановлению, которое в основном охватывает содержание того, что в Приложении А касалось рекламы некоторых видов товаров (изделий и услуг).
Далее, сюда включены основные положения Правил относительно рекламы, направленной на детей, которые (правила) были приняты Исполнительным комитетом МТП 22 марта 1982 г. С другой стороны, исключены упоминания о некоторых изделиях и услугах, содержащихся в Приложении Б к этим Правилам.
Это было сделано потому, что стало очевидно: данный раздел требует очень глубоких исследований, на которые уйдет больше времени, чем было запланировано на создание всего данного Кодекса. Кроме того, со времени последнего издания Кодекса появилось несколько международных промышленных кодексов, например, кодекс ИФПМА по маркетингу лекарственных препаратов. Это заставило рассмотреть вопрос: нужны ли специальные правила для рекламы всех подобных товаров или только для некоторых, а кроме того, в какой форме эти правила должны быть. Изучение этого вопроса поручено Рабочей группе по Кодексу рекламной практики.

Перевод Н.В.Гениной и В.Е.Демидова.

Предисловие

Данное издание Международного кодекса рекламной практики отвечает добровольно принятым на себя обязательствам МТП поддерживать высокие этические стандарты маркетинга в рамках национальных законов и международных правил.
Принятый в 1937 г., данный Кодекс пересматривался в 1949, 1955, 1966 и 1973 гг. Это является наглядным свидетельством того, что промышленники и торговцы, а также все, имеющие отношение к рекламе, признают как свою ответственность перед покупателями и обществом, так и необходимость обеспечить справедливый баланс между интересами бизнеса и покупателя.
В данном издании отражены как прошлый опыт, так и современное мышление, рассматривающее рекламу как средство общения между продавцом и покупателем. Международная торговая палата считает свободу коммуникации (как она определена в статье 19 Международной конвенции ООН о гражданских и политических правах) фундаментальным принципом рекламной деятельности.
Международный кодекс рекламной практики задуман прежде всего как инструмент самодисциплины, но вместе с тем он предназначен и для использования в судебной практике в качестве справочного материала в рамках соответствующих законов.
Международная торговая палата надеется, что новое издание Кодекса, как и предшествующие, будет содействовать сближению национальных стандартов рекламы и облегчит международную торговлю на благо покупателей и всего человечества.

Сфера применения кодекса

Кодекс применяется к рекламе любых изделий, услуг и благ, а также к корпоративной рекламе ("саморекламе" фирм, корпораций, институтов и любых иных организаций как частных и независимых, так и правительственных. – Прим. пер.). Кодексом следует пользоваться совместно с другими кодексами МТП относительно маркетинговой деятельности, а именно:

  • Международным кодексом маркетинговых исследований;
  • Международным кодексом продвижения товара ("сейлз промоушн");
  • Международным кодексом "директ мейл" и продажи товаров по почте;
  • Международным кодексом практики непосредственных продаж.

Кодекс устанавливает этические стандарты, которыми должны руководствоваться все, имеющие отношение к рекламе, включая рекламодателей, исполнителей рекламы, рекламные агентства и средства массовой информации (коммуникации).

Способ применения кодекса

Кодекс, включая Правила относительно рекламы, направленной на детей (прочие специфические Правила применяются независимо), используется соответственно его духу и букве.
Поскольку характеристики различных видов средств массовой информации (СМИ) различаются (пресса, телевидение, радио и другие электронные СМИ, кино, "директ мейл" и т.д.), пригодные для одного вида рекламы СМИ могут оказаться непригодными для других видов рекламы.
Рекламное послание должно расцениваться прежде всего с точки зрения его воздействия на покупателя, причем следует обращать внимание, каким видом СМИ оно будет распространяться.
Кодекс применяется ко всему содержанию рекламного послания, включая все слова и цифры (написанные или произносимые), изображения, музыку и звуковые эффекты.

Определения

Для целей настоящего Кодекса:

  • термин "рекламное послание" должен употребляться в самом широком смысле, включающем любую форму рекламного послания относительно изделий, услуг и благ, независимо от вида СМИ, которое используется, в том числе рекламные надписи и изображения на упаковках, этикетках. А также любые надписи и изображения на самом товаре;
  • термин "товар" включает изделия, услуги и блага;
  • термин "покупатель" относится к любому лицу, на которого направлена реклама и на кого стремятся повлиять как на конечного потребителя (пользователя) или коммерческого клиента.

Основные принципы

Любое рекламное послание обязано быть юридически безупречным, благопристойным, честным и правдивым.
Любое рекламное послание обязано создаваться с чувством ответственности перед обществом и отвечать принципам добросовестной конкуренции, обычной в коммерции.
Никакое рекламное послание не должно подрывать общественное доверие к рекламе.

Нормы

Статья I. Благопристойность
Рекламное послание не должно содержать утверждений или изображений, идущих вразрез с принятыми в обществе правилами благопристойности.

Статья 2. Честность
Рекламное послание должно быть таким, чтобы не злоупотребить доверием покупателя и не использовать его неопытность или недостаток его знаний.

Статья 3.
1) Рекламное послание не должно без веских оснований играть на чувстве страха.
2) Рекламное послание не должно играть на суевериях.
3) Рекламное послание не должно содержать ничего, что могло бы вызвать насилие или поддержать его.
4) Рекламное послание не должно поддерживать дискриминацию по признаку расы, религии или пола.

Статья 4. Правдивость
Рекламное послание не должно содержать каких-либо утверждений или изображений, которые прямо или косвенно, путем недомолвки или двусмысленности, а также преувеличения могли бы ввести покупателя в заблуждение, особенно в отношении:

  • а) природы, состава, метода производства и даты выпуска, соответствия назначению и области применения, количества, места производства и страны происхождения товара, а также иных его характеристик;
  • б) потребительных свойств товара и действующих цен;
  • в) других условий платежа, в том числе рассрочки, лизинга, кредита и др. (см. Специальное Постановление "Б");
  • г) доставки, обмена, возврата, ремонта и обслуживания;
  • д) условий гарантии (см. Специальное Постановление "А");
  • е) авторских прав и прав на промышленную собственность, таких, как патенты, товарные знаки, дизайн, промышленные образцы и торговые наименования;
  • ж) официального признания или одобрения, награждения медалями, премиями и дипломами;
  • з) размера прибыли, предназначаемой на благотворительные цели.

Рекламное послание не должно искажать результаты научных и иных исследований, а также цитаты из научно-технических публикаций. Статистические данные недопустимо использовать так, чтобы из них следовало нечто иное, чем есть в действительности. Недопустимы искажения научных терминов; недопустимо также использовать научный жаргон, чтобы придавать утверждениям видимость научной обоснованности, которая в действительности отсутствует.

Статья 5. Сравнения
Рекламное послание должно быть таким, чтобы сравнения не вводили в заблуждение. Оно должно соответствовать принципам честной конкуренции. Сравнение достоинств товаров должно быть честным и основанным на доказательных фактах.

Статья 6. Доказательства и свидетельства
Рекламное послание не должно содержать доказательств или свидетельств, являющихся сомнительными или не связанными с квалификацией и опытом того лица, которое дает такие свидетельства; а также не должно содержать ссылок на такие доказательства и свидетельства. Устаревшие доказательства и свидетельства использоваться не должны.

Статья 7. Очернение
Рекламное послание не должно очернять никакую фирму, промышленную или коммерческую деятельность или профессию, а также никакой товар, высказывая прямо или косвенно презрение, насмешку или что-либо подобное. 

Статья 8. Защита прав личности
Рекламное послание не должно изображать или описывать каких-либо людей в их частной жизни или общественной деятельности без их предварительного разрешения, а также ссылаться на такие изображения или описания без разрешения; недопустимо также без предварительного разрешения описывать чью-либо частную собственность или ссылаться на такие описания или саму собственность таким способом, чтобы это производило впечатление подтверждения кем бы то ни было чего бы то ни было. 

Статья 9. Использование доброго имени (репутации)
1) Рекламное послание не должно содержать используемых незаконным способом названий или аббревиатур фирм или учреждений.
2) В рекламном послании недопустимо использовать ненадлежащим образом имена и фамилии людей, названия фирм, символы фирм и товаров, имеющих хорошую репутацию вообще или заслуживших ее благодаря рекламным кампаниям.

Статья 10. Имитация
1) Рекламное послание не должно имитировать общую композицию, текст, слоган, изображение, музыку, звуковые эффекты и т.д. других рекламных посланий таким способом, что это могло бы ввести в заблуждение или привести к путанице.
2) Когда рекламодатель проводит некоторую рекламную кампанию в одной или нескольких зарубежных странах, другие рекламодатели не должны в течение некоторого времени (разумного для соответствующей страны) осуществлять подобную кампанию в этих странах, дабы не имитировать ее и тем самым не помешать проведению его кампании.

Статья 11. Отождествление рекламного послания
Рекламное послание должно быть четко выделено, как таковое, какие бы формы оно ни имело и через какой бы вид СМИ ни распространялось. Когда рекламные послания проходят, например, во время передачи новостей по каналам СМИ или помещаются рядом с редакционными материалами, реклама должна подаваться так, чтобы было понятно, что это- реклама.

Статья 12. Обеспечение безопасности
Рекламное послание не должно содержать без веских к тому оснований (например, в педагогических целях или для обеспечения общественной безопасности) никаких изображений опасных ситуаций, действий, упражнений, обычаев, демонстрирующих пренебрежение опасностью или средствами безопасности. Особое внимание этому должно быть уделено в рекламных посланиях, направляемых детям и молодежи.

Статья 13. Дети и молодежь
1) Рекламные послания не должны эксплуатировать доверчивость детей или недостаток жизненного опыта молодежи, а также их чувство преданности.
2) Рекламные послания, направленные на детей и молодежь, а также способные оказать на них влияние, не должны содержать никаких утверждений или изображений, которые, могут привести к психическим, моральным или физическим травмам.

Статья 14. Ответственность
1) Ответственность за соблюдение правил подведения, изложенных в данном Кодексе, лежит на рекламодателях, исполнителях рекламных посланий, рекламные агентствах, издательствах, владельцах СМИ и вообще участниках контрактов относительно рекламных посланий.
а) Рекламодатель должен нести полную ответственность за свое рекламное послание,
б) Исполнитель рекламного послания или рекламное агентство должно принимать все меры к тому, чтобы при подготовке рекламного послания и других действиях рекламодатель мог обеспечивать свою ответственность.
в) Издатель, владелец СМИ или иной участник рекламного процесса, заключающий контракты, печатающий, передающий или иным образом распространяющий рекламные послания, должны ответственно относиться к тому, что именно, они несут обществу.
2) Любой человек, нанятый фирмой или иной организацией, подпадающий под упомянутые выше категории, для участия в планировании, создании, публикации и передаче рекламных посланий, несет сообразно его положению ответственность за то, чтобы правила данного Кодекса соблюдались, и обязан действовать согласно этим правилам. Ответственности за соблюдение правил Кодекса подлежат рекламное послание, полностью его содержание и форма, включая тексты и изображения, заимствованные из других источников. Тот факт, что содержание или форма полностью или частично заимствованы из других источников, не снимают ответственности за несоблюдение указанных правил Кодекса.

Статья 16.
Рекламное послание, противоречащее Кодексу, не может быть оправдано на том основании, что рекламодатель или кто-либо действующий от его имени впоследствии обеспечил покупателя точной информацией.

Статья 17.
Тексты и иллюстрации, несмотря на свою истинность, должны быть доступны для проверки. Рекламодатели должны обеспечивать необходимые доказательства и предоставлять их без промедления органам самоуправления, ответственным за соблюдение данного Кодекса.

Статья 18.
Рекламодатели, рекламные агенты или агентства, издатели, владельцы СМИ или иные участники контрактов относительно рекламных посланий не должны участвовать в распространении рекламных посланий, которые будут найдены неприемлемыми соответствующими органами самоуправления.

Применения кодекса

Статья 19.
Данный самодисциплинарный Кодекс должен применяться национальными органами, которые создаются для этой цели, а также Международным Советом по маркетинговой практике МТП там и тогда, где и когда появляется в том надобность.

Специальные постановления

Следующие Постановления уточняют некоторые статьи Кодекса.

Гарантии

Постановление "А".
Рекламное послание не должно содержать никаких ссылок на гарантии, кроме тех, которые усиливают правовую позицию покупателя. Рекламное послание может содержать слова "гарантируем", "гарантировано", "ручательство", "получившее гарантию" или иные слова, имеющие такое же значение, только в том случае, когда полные условия гарантии, в том числе и по ремонту, доступны покупателю и ясно обозначены в рекламном послании, или представлены в печатном виде на месте продажи, или приложены к товару.

Кредит, субсидии, сбережения и инвестиции покупателей

Постановление "Б".
1) Рекламное послание, содержащее обещание рассрочки, продажи в кредит или иные условия субсидирования покупателя, должно описывать их так. чтобы не возникало непонимания относительно реальной цены наличными, размера задатка (залога, первоначального взноса), рассрочки платежей, взимаемых процентов за кредит и общей стоимости товаров соответственно данным, приведенным в рекламе, а также других условий продажи.
2) Рекламное послание, предлагающее займы, не должно содержать никаких утверждений, способных ввести в заблуждение относительно характера и срока займа, необходимых гарантий и иных условий, сроков платежа и взимаемого процента, а также возможных иных оплат.
3) Рекламное послание, касающееся сбережений и инвестиций, не должно содержать никаких утверждений, которые могли бы ввести публику в заблуждение относительно принимаемых ею обязательств, действительных или предполагаемых доходов и факторов, способных на них повлиять, а также возможных выгод в налогообложении.

Навязывание товара

Постановление "В".
Рекламные послания не должны использоваться для нечестных методов торговли, в том числе навязывания товаров покупателю, выражавшегося в требовании оплаты товара, даже если покупатель отказывается от него и возвращает его, а также для того. чтобы создать впечатление, что покупатель обязан взять товар (торговля "в нагрузку").

Условия френчайзинга (агентской торговли, при которой френчайзер предоставляет права на свой товарный знак, знак обслуживания, вывеску с "ноу-хау". – Прим. пер.)

Постановление "Г".
Рекламные послания лица, предлагающего свои услуги в качестве френчайзера, не должны вводить прямо или косвенно в заблуждение относительно оказываемой поддержки и других субсидий или инвестиций, а также характера требуемой работы. Полное имя и адрес френчайзера должны быть указаны.

Импорт аналогичных товаров

Постановление "Д".
Рекламные послания относительно товаров, аналогичных уже импортируемым, не должны создавать в сознании покупателей ложных представлений о характеристиках предлагаемых товаров или их сервисе, особенно если все это значительно отличается от уже импортируемых товаров.

Ядовитые и пожароопасные

Постановление "Е".
Рекламные послания относительно товаров, которые могут быть потенциально ядовитыми или пожароопасными, особенно когда эти свойства не заметны покупателю, должны указывать на опасные свойства таких товаров.

Правила относительно рекламы, направленной на детей

Следующие правила разъясняют соответствующие статьи Кодекса.
Правила применяются при рекламировании как платных товаров, так и бесплатных:
1) направленных на детей до 14 лет или такого возраста, который в данной стране аналогичен по ограничениям;
2) передаваемых по детским СМИ (т.е. СМИ, специально предназначенным для обслуживания детей до 14 лет или такого возраста, который в данной стране аналогичен по ограничениям).

Правила

Правило I:
Идентификация. Из-за особой восприимчивости детей и для того, чтобы обеспечить должное выполнение требований статьи 2 Кодекса, следует четко обозначать словом "реклама" или иным вполне ясным способом рекламные послания, подчеркивая их отличие от статей, относящихся к редакционной части издания.

Правило 2:
Насилие. Для выполнения требований статьи 3.2 Кодекса следует строить рекламное послание так, чтобы оно не оправдывало насилие даже при пресечении ситуаций или поступков, расцениваемых как нарушение закона общепринятых норм поведения в обществе.

Правило 3:
Общечеловеческие ценности. Рекламное послание не должно разрушать общечеловеческие ценности, в том числе внушать ребенку, что обладание данным товаром или иным вполне ясным способом рекламные послания, подчеркивая их отличие от статей, относящихся к редакционной части издания.

Правило 4:
Насилие. Для выполнения требований статьи 13.2 . Кодекса следует строить рекламное послание так, чтобы оно не оправдывало насилие даже при пресечении ситуаций или поступков, расцениваемых как нарушение закона или общепринятых норм поведения в обществе. ходят за рамки действующих в обществе норм и правил.

Правило 5:
Общечеловеческие ценности. Рекламное послание не должно разрушать общечеловеческие ценности, в том числе внушать ребенку, что обладание данным товаром или его использование способно дать физическое, умственное или социальное превосходство над сверстниками, или что отсутствие у ребенка данного товара приведет к обратным последствиям. Рекламное послание не должно побуждать относиться с пренебрежением к авторитету, власти, мнениям или вкусам родителей, коль скоро последние не выходят за рамки действующих в обществе норм и правил.

Правило 6:
Безопасность. Для выполнения требований статей 12 и 13.2 Кодекса, рекламное послание не должно содержать никаких утверждений или изображений, которые могут привести к тому. что дети попадут в опасную ситуацию, станут искать общения с незнакомыми людьми или отправятся в незнакомые, опасные места.

Правило 7:
Навязывание товара. Рекламное послание не должно содержать прямых обращений к детям, имеющих целью заставить их купить предлагаемый товар.

Правило 8:
Правдивость. Для выполнения требований статьи 4 Кодекса, особое внимание следует уделять тому, чтобы рекламное послание не могло ввести детей в заблуждение относительно истинного размера, ценности, природы, долговечности и функций предлагаемого товара. Если для его использования необходимы дополнительные предметы (например, сухие элементы) или если для получения обещанного результата необходимы дополнительные операции (например, окраска), все это должно быть ясно указано в рекламном послании. Если предлагаемый товар входит в серию аналогичных товаров, должен быть указан способ получения (приобретения) всей этой серии.
Рекламное послание не должно преуменьшать уровня знаний и умений, которые необходимы, чтобы использовать предлагаемый товар. Если показаны или описаны возможные результаты использования товара, рекламное послание должно сообщить, какого именно результата может достигнуть ребенок того или иного возраста в пределах возрастной группы, на которую рассчитан данный товар.

Правило 9:
Цена. Указание цены товара не должно приводить к неверному представлению об истинной ценности товара, например, путем использования слова "только". Никакое рекламное послание не должно формировать впечатление, будто рекламируемый товар легко доступен любой семье с любым благосостоянием.

Закон Украины "Об авторском праве и смежных правах"

(Вводится в действие Постановлением ВР № 3793-XII (3793-12) от 23.12.93, ВВР, 1994, № 13, ст. 65)
(С изменениями, внесенными в соответствии с Законами Украины № 75/95-ВР от 28.02.95, ВВР, 1995, № 13,ст. 85, № 998-XIV [998-14] от 16.07.99, ВВР, 1999, № 41, ст.373 )
(В редакции Закона № 2627-III [2627-14] от 11.07.2001, ВВР, 2001, № 43, ст. 214 )
(С изменениями, внесенными в соответствии с Законами Украины № 850-IV [850-15] от 22.05.2003, ВВР, 2003, № 35, ст.271, № 1294-IV [1294-15] от 20.11.2003, ВВР, 2004, № 13, ст.181)
(В тексте Закона слова "обычного круга семьи" и "обычного круга одной семьи" заменены словами "круга семьи" в необходимой грамматической форме в соответствии с Законом № 850-IV [850-15] от 22.05.2003, ВВР, 2003, № 35, ст.271)

Настоящий Закон охраняет личные неимущественные права и имущественные права авторов и их правопреемников, связанные с созданием и использованием произведений науки, литературы и искусства – авторское право, и права исполнителей, производителей фонограмм, видеограмм и организаций вещания – смежные права.

РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Определение терминов

В настоящем Законе термины применяются в следующем значении:

автор – физическое лицо, своим творческим трудом создав шее произведение;

аудиовизуальное произведение – произведение, которое фиксируется на определенном материальном носителе (кинопленке, магнитной пленке или магнитном диске, компакт-диске и т.п.) в виде серии последовательных кадров (изображений) либо аналоговых или дискретных сигналов, отображающих (кодирующих) движущиеся изображения (как со звуковым сопровождением, так и без него), и восприятие которого возможно исключительно при помощи того или иного вида экрана (киноэкрана, телевизионного экрана и т.п.), на котором движущиеся изображения визуально отображаются при помощи определенных технических средств. Видами аудиовизуального произведения являются кинофильмы, телефильмы, видеофильмы, диафильмы, слайдофильмы и т.п., которые могут быть игровыми, анимационными (мультипликационными), неигровыми или другими;

база данных (компиляция данных) – совокупность произведений, данных или любой другой независимой информации в произвольной форме, в том числе – электронной, подбор и расположение составных частей которой и ее упорядочение является результатом творческого труда, и составные части которой доступны индивидуально и могут быть найдены при помощи специальной поисковой системы на основе электронных средств (компьютера) или других средств;

исключительное право – имущественное право лица, имеющего относительно произведения, исполнения, постановки, передачи организации вещания, фонограммы или видеограммы авторское право и (или) смежные права, на использование этих объектов авторского права и (или) смежных прав только им и на выдачу только этим лицом разрешения или запрета их использования другим лицам в пределах срока, установленного настоящим Законом;

исполнитель – актер (театра, кино и т.п.), певец, музы кант, танцор или другое лицо, исполняющее роль, поющее, читающее, декламирующее, играющее на музыкальном инструменте, танцующее или любым иным способом исполняющее произведения литературы, искусства или произведения народного творчества, цирковые, эстрадные, кукольные номера, пантомимы и т.п., а также дирижер музыкальных и музыкально-драматических произведений;

производитель видеограммы – физическое или юридическое лицо, взявшее на себя инициативу и несущее ответственность за первую видеозапись исполнения или каких-либо движущихся изображений (как со звуковым сопровождением, так и без него);

производитель фонограммы – физическое или юридическое лицо, взявшее на себя инициативу и несущее ответственность за первую звукозапись исполнения или каких-либо звуков;

видеограмма – видеозапись на соответствующем материальном носителе (магнитной ленте, магнитном диске, компакт-диске и т.п.) исполнения или каких-либо движущихся изображений (со звуковым сопровождением или без него), кроме изображений в виде записи, входящая в аудиовизуальное произведение. Видеограмма является исходным материалом для изготовления ее копий;

воспроизведение – изготовление одного или больше экземпляров произведения, видеограммы, фонограммы в любой материальной форме, а также их запись для временного или постоянного хранения в электронной (в том числе цифровой), оптической или другой форме, которую может считывать компьютер;

информация об управлении правами – информация, в том числе в электронной (цифровой) форме, идентифицирующая объект авторского права и (или) смежных прав и автора либо другое лицо, имеющее на этот объект авторское право и (или) смежные права, либо информация об условиях использования объекта авторского права и (или) смежных прав, либо любые цифры или коды, в которых представлена такая информация, когда любой из этих элементов информации приложен к экземпляру объекта авторского права и (или) смежных прав или вмещен в него либо появляется в связи с его сообщением для общего сведения;

имя автора – совокупность слов или знаков, идентифицирующих автора: фамилия и имя автора; фамилия, имя и отчество автора; инициалы автора; псевдоним автора; принятый автором знак (совокупность знаков) и т.п.;

запись (звукозапись, видеозапись) – фиксация при помощи специальных технических средств (в том числе и при помощи числового представления) на соответствующем материальном носителе звуков и (или) движущихся изображений, позволяющая осуществлять их восприятие, воспроизведение или оповещение при помощи соответствующего устройства;

сдача в имущественный наем – передача права пользования и (или) владения оригиналом или экземпляром произведения, фонограммы, видеограммы на определенный срок с целью получения прямой или опосредствованной коммерческой выгоды;

компьютерная программанабор инструкций в виде слов, цифр, кодов, схем, символов или в любом другом виде, выраженных в форме, пригодной для считывания компьютером, которые приводят его в действие для достижения определенной цели или результата (это понятие охватывает как операционную систему, так и прикладную программу, выраженные в исходном или объект ном кодах);

контрафактный экземпляр произведения, фонограммы, видео граммы – экземпляр произведения, фонограммы или видеограммы, воспроизведенный, опубликованный и (или) распространяемый с нарушением авторского права и (или) смежных прав, в том числе экземпляры защищенных в Украине произведений, фонограмм и видеограмм, которые ввозятся на таможенную территорию Украины без согласия автора или другого субъекта авторского права и (или) смежных прав, в частности из стран, в которых эти произведения, фонограммы и видеограммы никогда не охранялись или перестали охраняться;

обнародование (раскрытие публике) произведения – осуществленное с согласия автора или другого субъекта авторского права и (или) смежных прав действие, которое впервые делает про изведение доступным для публики путем опубликования, публичного исполнения, публичного показа, публичной демонстрации, публичного оповещения и т.п.;

опубликование произведения, фонограммы, видеограммы – выпуск в обращение с согласия автора или другого субъекта авторского права и (или) смежных прав изготовленных полиграфическими, электронными или другими способами экземпляров произведения, фонограммы, видеограммы в количестве, способном удовлетворить, с учетом характера произведения, фонограммы или видеограммы, разумные потребности публики, путем их продажи, сдачи в имущественный наем, бытового или коммерческого прока та, предоставления доступа к ним через электронные системы ин формации таким образом, что любое лицо может их получить с любого места и в любое время по собственному выбору либо передачи права собственности на них либо владения ими другими способами. Опубликованием произведения, фонограммы, видеограммы считается также депонирование рукописи произведения, фонограммы, видеограммы в хранилище (депозитарии) с открытым доступом и возможностью получения в нем экземпляра (копии) произведения, фонограммы, видеограммы;

организация коллективного управления (организация коллективного управления имущественными правами) – организация, управляющая на коллективной основе имущественными правами субъектов авторского права и (или) смежных прав и не имеющая целью получение прибыли;

организация вещания – организация эфирного вещания или организация кабельного вещания;

организация эфирного вещания – телерадиоорганизация, осуществляющая публичное оповещение радио- или телевизионных передач и программ вещания (как собственного производства, так и производства других организаций) путем передачи в эфир при по мощи радиоволн (а также лазерных лучей, гамма-лучей и т.п.) в любом частотном диапазоне (в том числе и с использованием спутников);

организация кабельного вещания – телерадиоорганизация, осуществляющая публичное оповещение радио- или телевизионных передач и программ вещания (как собственного производства, так и производства других организаций) путем передачи на расстояние сигнала при помощи того или иного вида наземного, подземного или подводного кабеля (проводникового, оптоволоконного или другого вида);

лицо – физическое или юридическое лицо;

производное произведение – произведение, являющееся творческой переработкой другого существующего произведения без причинения вреда его охране (аннотация, адаптация, аранжировка, обработка фольклора, другая переработка произведения) или его творческим переводом на другой язык (к производным произведениям не относятся аудиовизуальные произведения, полученные путем дублирования, озвучения, субтитрования на украинский или другие языки иных аудиовизуальных произведений);

экземпляр произведениякопия произведения, выполненная в любой материальной форме;

экземпляр фонограммы – копия фонограммы на соответствующем материальном носителе, выполненная непосредственно или опосредствованно с этой фонограммы и содержащая все зафиксированные на ней звуки или их часть;

экземпляр видеограммы – копия видеограммы на соответствующем материальном носителе, выполненная непосредственно или опосредствованно с этой видеограммы и содержащая все зафиксированные на ней движущиеся изображения или их часть (как со звуковым сопровождением, так и без него);

продюсер аудиовизуального произведения – лицо, организующее либо организующее и финансирующее создание аудиовизуального произведения;

псевдоним – вымышленное имя, выбранное автором или исполнителем для обозначения своего авторства;

публичное исполнение – представление с согласия субъектов авторского права и (или) смежных прав произведений, исполнений, фонограмм, передач организаций вещания путем декламации, игры, пения, танца и другим способом как непосредственно (в живом исполнении), так и при помощи любых устройств и процессов (за исключением передачи в эфир или по кабелям) в местах, где присутствуют или могут присутствовать лица, не принадлежащие к обычному кругу семьи или близким знакомым этой семьи, независимо от того, присутствуют ли они в одном месте и в одно и то же время или в различных местах и в различное время;

публичная демонстрация аудиовизуального произведения, видеограммы – публичное однократное или многократное представление публике с согласия субъектов авторского права и (или) смежных прав в помещении, в котором могут присутствовать лица, не принадлежащие к обычному кругу одной семьи или близким знакомым этой семьи, аудиовизуального произведения либо зафиксированного в видеограмме исполнения или любых движущихся изображений;

публичный показ – любая демонстрация оригинала или экземпляра произведения, исполнения, фонограммы, видеограммы, передачи организации вещания с согласия субъектов авторского права и (или) смежных прав непосредственно или на экране при помощи пленки, слайда, телевизионного кадра и т.п. (за исключением передачи в эфир или по кабелям) либо при помощи других устройств или процессов в местах, где присутствуют или могут присутствовать лица, не принадлежащие к обычному кругу одной семьи или близким знакомым семьи лица, осуществляющего показ, независимо от того, присутствуют ли они в одном месте и в одно и то же время или в различных местах и в различное время (публичный показ аудиовизуального произведения или видеограммы означает также демонстрацию отдельных кадров аудиовизуального произведения или видеограммы без соблюдения их последовательности);

публичное оповещение (доведение до общего сведения) – передача с согласия субъектов авторского права и (или) смежных прав в эфир при помощи радиоволн (а также лазерных лучей, гамма-лучей и т.п.), в том числе с использованием спутников, либо передача на расстояние при помощи проводов или любого вида на земного или подземного (подводного) кабеля (проводникового, оптоволоконного и других видов) произведений, исполнений, каких-либо звуков и (или) изображений, их записей в фонограммах и видеограммах, программ организаций вещания и т.п., когда указанная передача может быть воспринята неограниченным количеством лиц в различных местах, отдаленность которых от места передачи такова, что без указанной передачи изображение или звуки не могут быть восприняты;

репрографическое воспроизведение (репродуцирование) – факсимильное воспроизведение в любом размере (в том числе увеличенном или уменьшенном) оригинала письменного или другого графического произведения либо его экземпляра путем фотокопирования либо другими подобными способами, кроме записи в электронной (в том числе цифровой), оптической либо другой форме, которую считывает компьютер;

распространение объектов авторского права и (или) смежных прав – любое действие, при помощи которого объекты авторского права и (или) смежных прав непосредственно или опосредствован но предлагаются публике, в том числе доведение этих объектов до сведения публики таким образом, что ее представители могут осуществить доступ к этим объектам с любого места и в любое время по собственному выбору;

служебное произведение – произведение, созданное автором в порядке выполнения служебных обязанностей в соответствии со служебным заданием или трудовым договором (контрактом) между ним и работодателем;

общественное достояние – произведения и объекты смежных прав, срок действия авторского права и (или) смежных прав на которые закончился;

произведение архитектуры – произведение в области искусства сооружения зданий и ландшафтных образований (чертежи, эскизы, модели, построенные здания и сооружения, парки, планы населенных пунктов и т.п.);

произведение изобразительного искусства – скульптура, картина, рисунок, гравюра, литография, произведение художественного (в том числе сценического) дизайна и т.п.;

произведение прикладного искусства – произведение искусства, в том числе произведение художественного промысла, созданное ручным или промышленным способом для использования в быту или перенесенное на предметы такого пользования;

технические средства защиты – технические устройства и (или) технологические разработки, предназначенные для создания технологического препятствия нарушению авторского права и (или) смежных прав при восприятии и (или) копировании защищенных (закодированных) записей в фонограммах (видеограммах) и передачах организаций вещания либо для контроля доступа к использованию объектов авторского права и смежных прав;

учреждение – центральный орган исполнительной власти в сфере интеллектуальной собственности;

фонограмма – звукозапись на соответствующем носителе (магнитной ленте или магнитном диске, грамофонной пластинке, компакт-диске и т.п.) исполнения или каких-либо звуков, кроме звуков в форме записи, входящей в аудиовизуальное произведение. Фонограмма является исходным материалом для изготовления ее экземпляров (копий);

цитата – сравнительно короткий отрывок из литературного, научного или любого другого опубликованного произведения, который используется с обязательной ссылкой на его автора и источники цитирования другим лицом в своем произведении с целью сделать понятнее свои утверждения или для ссылки на взгляды другого автора в аутентичной формулировке;

государственная система правовой охраны интеллектуальной собственности – Учреждение и совокупность экспертных, научных, учебных, информационных и иных государственных заведений соответствующей специализации, которые входят в систему управления Учреждения. (Статья 1 дополнена абзацем в соответствии с Законом Украины № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

Статья 2. Законодательство Украины об авторском праве и смежных правах

Законодательство Украины об авторском праве и смежных правах базируется на Конституции Украины и состоит из соответствующих норм Гражданского кодекса Украины, настоящего Закона, законов Украины "О собственности", "О кинематографии", "О телевидении и радиовещании", "Об издательском деле", "О распространении экземпляров аудиовизуальных произведений и фонограмм" и других законов Украины, охраняющих личные неимущественные права и имущественные права субъектов авторского права и смежных прав.

Статья 3. Сфера действия Закона

1. Действие настоящего Закона распространяется на:

а) произведения, указанные в части первой статьи 8 настоящего Закона, и объекты смежных прав, указанные в статье 35 настоящего Закона, независимо от места их первого обнародования (либо не обнародованные, но находящиеся в объективной форме на территории Украины), авторами которых или лицами, которым принадлежит авторское право и (или) смежные права на них, являются физические лица, являющиеся гражданами Украины или не являющиеся ее гражданами, но имеющие постоянное место жительства на территории Украины, либо юридические лица, имеющие местонахождение на территории Украины;

б) произведения, указанные в части первой статьи 8 настоящего Закона, и объекты смежных прав, указанные в статье 35 настоящего Закона, впервые обнародованные на территории Украины или впервые обнародованные за пределами Украины, но после этого в течение 30 дней обнародованные на территории Украины;

в) передачи организаций вещания, имеющих местонахождение на территории Украины и осуществляющих передачи при помощи передатчиков, расположенных на территории Украины;

г) произведения архитектуры и скульптуры, объективно находящиеся на территории Украины;

д) произведения и объекты смежных прав, охраняемые в соответствии с международными договорами Украины.

2. Положения настоящего Закона направлены на защиту личных неимущественных прав и имущественных прав:

а) субъектов авторского права, указанных в статье 7 настоящего Закона, и субъектов смежных прав, указанных в части первой статьи 36 настоящего Закона, которые являются гражданами Украины или не являются гражданами Украины, но имеют постоянное место жительства на территории Украины (для юридических лиц – местонахождение на территории Украины), независимо от того, на какой территории впервые были обнародованы их произведения или объекты смежных прав;

б) субъектов авторского права, указанных в статье 7 настоящего Закона, и субъектов смежных прав, указанных в части первой статьи 36 настоящего Закона, независимо от их гражданства и постоянного места жительства (для юридических лиц – их местонахождения), произведения или объекты смежных прав которых впервые обнародованы на территории Украины или не обнародованы, но находятся в объективной форме на территории Украины;

в) субъектов авторского права, указанных в статье 7 настоящего Закона, и субъектов смежных прав, указанных в части первой статьи 36 настоящего Закона, независимо от их гражданства и постоянного места жительства, произведения или объекты смежных прав которых впервые обнародованы в другой стране и в течение 30 дней после этого обнародованы на территории Украины;

г) других лиц, имеющих авторское право и (или) смежные права.

3. Субъектам авторского права и (или) смежных прав, независимо от их гражданства, произведения или объекты смежных прав которых впервые обнародованы на территории другого государства или не обнародованы, но находятся в объективной форме на территории другого государства, правовая охрана предоставляется в соответствии с международными договорами Украины.

Статья 4. Полномочия Учреждения в сфере охраны авторского права и смежных прав

1. Учреждение обеспечивает реализацию государственной политики в сфере охраны авторского права и смежных прав, осуществляет свои полномочия в пределах, предусмотренных законом, и выполняет следующие функции:

реализует мониторинг применения и соблюдения национального законодательства и международных договоров в сфере авторского права и смежных прав;

ведет учет организаций коллективного управления после их регистрации, осуществляет надзор за деятельностью этих организаций и предоставляет им методическую помощь;

осуществляет контроль за выполнением настоящего Закона в порядке, определенном Кабинетом Министров Украины;

осуществляет посредничество в переговорах и при разрешении конфликтов между организациями коллективного управления, а также между этими организациями и субъектами авторского права и (или) смежных прав;

организует разработку нормативов и таблиц относительно размера минимального вознаграждения и его распределения между авторами и другими субъектами авторского права и (или) смежных прав и представляет их для утверждения Кабинету Министров Ук раины;

обеспечивает воспроизводителей, импортеров и экспортеров экземпляров аудиовизуальных произведений, фонограмм (видео грамм) контрольными марками в соответствии с Законом Украины "О распространении экземпляров аудиовизуальных произведений и фонограмм", ведет Единый реестр получателей контрольных марок;

организует прием и рассмотрение заявок на государственную регистрацию прав автора на произведения науки, литературы и искусства, а также на регистрацию договоров, касающихся прав авторов на произведения, и осуществление их регистрации;

обеспечивает составление и периодическое издание каталогов всех государственных регистраций авторского права;

организует публикацию официального бюллетеня по вопросам охраны авторского права и смежным прав;

обеспечивает разработку и реализацию образовательных программ в сфере охраны авторского права и смежных прав;

представляет интересы Украины по вопросам охраны авторского права и смежным правам в международных организациях в соответствии с действующим законодательством;

поручает заведениям, входящим в государственную систему правовой охраны интеллектуальной собственности, в соответствии с их специализацией, выполнять отдельные задания, определенные настоящим Законом, Положением о Учреждении, другими нормативно-правовыми актами в сфере правовой охраны интеллектуальной собственности;

содействует деятельности организаций коллективного управления имущественными правами субъектов авторского права и (или) смежных прав, связанной с выполнением функций, которые определены статьей 49 настоящего Закона; (Часть первая статьи 48 дополнена абзацем четырнадцатым в соответствии с Законом Украины № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

выполняет иные функции в соответствии с Положением об Учреждении, утвержденным в установленном порядке.

2. Учреждение имеет право требовать от организаций коллективного управления предусмотренную частью седьмой статьи 48 настоящего Закона информацию.

3. Финансирование деятельности Учреждения осуществляется за счет средств Государственного бюджета Украины.

Статья 5. Применение правил международного договора

Если действующим международным договором, согласие на обязательность которого предоставлено Верховной Радой Украины, установлены иные правила, нежели содержащиеся в законодательстве Украины об авторском праве и смежных правах, то применяются правила международного договора.

Статья 6. Права иностранных лиц и лиц без гражданства

Иностранные лица и лица без гражданства, в соответствии с международными договорами или на основании принципа взаимности, имеют одинаковые с лицами Украины права, предусмотренные настоящим Законом.

РАЗДЕЛ II. АВТОРСКОЕ ПРАВО

Статья 7. Субъекты авторского права

Субъектами авторского права являются авторы произведений, указанных в части первой статьи 8 настоящего Закона, их нас ледники и лица, которым авторы или их наследники передали свои авторские имущественные права.

Статья 8. Объекты авторского права

1. Объектами авторского права являются произведения в области науки, литературы и искусства, а именно:

1) литературные письменные произведения беллетристического, публицистического, научного, технического или другого характера (книги, брошюры, статьи и т.п.);

2) выступления, лекции, речи, проповеди и другие устные произведения;

3) компьютерные программы;

4) базы данных;

5) музыкальные произведения с текстом и без текста;

6) драматические, музыкально-драматические произведения, пантомимы, хореографические и другие произведения, созданные для сценического показа, и их постановки;

7) аудиовизуальные произведения;

8) произведения изобразительного искусства;

9) произведения архитектуры, градостроительства и садово-паркового искусства;

10) фотографические произведения, в том числе произведения, выполненные способами, подобными фотографии;

11) произведения прикладного искусства, в том числе про изведения декоративного ткачества, керамики, резьбы, литья, из художественного стекла, ювелирные изделия и т.д.; (Пункт 11 части первой статьи 8 с изменениями, внесенными в соответствии с Законом Украины № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

12) иллюстрации, карты, планы, чертежи, эскизы, пластические произведения, касающиеся географии, геологии, топографии, техники, архитектуры и других сфер деятельности;

13) сценические обработки произведений, указанных в пункте 1 данной части, и обработки фольклора, пригодные для сценического показа;

14) производные произведения;

15) сборники произведений, сборники обработок фольклора, энциклопедии и антологии, сборники обычных данных, другие составленные произведения при условии, что они являются результатом творческого труда по отбору, координации или упорядочению содержания без нарушения авторских прав на произведения, входящие в них как составные части;

16) тексты переводов для дублирования, озвучения, субтитрования на украинский и другие языки иностранных аудиовизуальных произведений;

17) другие произведения.

2. Охране по настоящему Закону подлежат все произведения, указанные в части первой данной статьи, как обнародованные, так и не обнародованные, как завершенные, так и не завершенные, независимо от их назначения, жанра, объема, цели (образование, информация, реклама, пропаганда, развлечения и т.п.).

3. Предусмотренная настоящим Законом правовая охрана распространяется только на форму выражения произведения и не распространяется на любые идеи, теории, принципы, методы, процедуры, процессы, системы, способы, концепции, открытия, даже если они выражены, описаны, объяснены, проиллюстрированы в произведении.

Статья 9. Охрана авторского права на часть произведения

Часть произведения, которая может использоваться самостоятельно, в том числе и оригинальное название произведения, рассматривается как произведение и охраняется в соответствии с настоящим Законом.

Статья 10. Объекты, которые не охраняются

Не являются объектом авторского права:

а) сообщения о новостях дня или текущих событиях, имеющие характер обычной пресс-информации;

б) произведения народного творчества (фольклор);

в) изданные органами государственной власти в пределах их полномочий официальные документы политического, законодательного, административного характера (законы, указы, постановления, судебные решения, государственные стандарты и т.п.) и их официальные переводы;

г) государственные символы Украины, государственные наг рады; символы и знаки органов государственной власти, Вооруженных Сил Украины и других войсковых формирований; символика территориальных громад; символы и знаки предприятий, учреждений и организаций;

д) денежные знаки;

е) расписания движения транспортных средств, расписания телерадиопередач, телефонные справочники и другие аналогичные базы данных, которые не соответствуют критериям оригинальности и на которые распространяется право sui generis (своеобразное право, право особого рода).

Проекты официальных символов и знаков, указанных в пунктах "г" и "д" части первой данной статьи, до их официального утверждения рассматриваются как произведения и охраняются в соответствии с настоящим Законом.

Статья 11. Возникновение и осуществление авторского права. Презумпция авторства

1. Первичным субъектом, которому принадлежит авторское право, является автор произведения.

При отсутствии доказательств иного автором произведения считается лицо, указанное как автор на оригинале или экземпляре произведения (презумпция авторства).

Данное положение применяется также в случае опубликования произведения под псевдонимом, идентифицирующим автора.

2. Авторское право на произведение возникает в результате факта его создания. Для возникновения и осуществления авторского права не требуется регистрация произведения или любое другое специальное его оформление, а также выполнение каких-либо других формальностей.

3. Лицо, имеющее авторское право (автор произведения или любое другое лицо, которому на законных основаниях передано авторское имущественное право на это произведение), для оповещения о своих правах может использовать знак охраны авторского права. Этот знак состоит из следующих элементов:

латинская буква "c", обведенная кругом, – (изображение символа не приводится);

имя лица, имеющего авторское право;

год первой публикации произведения.

Знак охраны авторского права проставляется на оригинале и каждом экземпляре произведения.

4. Если произведение опубликовано анонимно или под псевдонимом (за исключением случая, когда псевдоним однозначно идентифицирует автора), издатель произведения (его имя или название должны быть указаны на произведении) считается представителем автора и имеет право защищать права последнего. Это положение действует до того времени, пока автор произведения не раскроет своего имени и не заявит о своем авторстве.

5. Субъект авторского права для удостоверения авторства (авторского права) на обнародованное или не обнародованное произведение, факта и даты опубликования произведения или до говоров, касающихся права автора на произведение, в любое время в течение срока охраны авторского права может зарегистрировать свое авторское право в соответствующих государственных реестрах.

Государственная регистрация авторского права и договоров, касающихся права автора на произведение, осуществляется Учреждением в соответствии с утвержденным Кабинетом Министров Украины порядком. Учреждение составляет и периодически издает каталоги всех государственных регистраций.

За подготовку Учреждением к государственной регистрации авторского права и договоров, касающихся права автора на про изведение, уплачиваются сборы, размеры которых определяются Кабинетом Министров Украины.

О регистрации авторского права на произведение Учреждением выдается свидетельство. За выдачу свидетельства уплачивается государственная пошлина, средства от уплаты которой перечисляются в Государственный бюджет Украины. Размер и порядок уплаты государственной пошлины за выдачу свидетельства определяются законодательством.

Лицо, владеющее материальным объектом, в котором воплощено (выражено) произведение, не может препятствовать лицу, имеющему авторское право, в его регистрации.

Статья 12. Авторское право и право собственности на материальный объект, в котором воплощено произведение

1. Авторское право и право собственности на материальный объект, в котором воплощено произведение, не зависят друг от друга. Отчуждение материального объекта, в котором воплощено произведение, не означает отчуждения авторского права и наоборот.

2. Владельцу материального объекта, в котором воплощен оригинал произведения изобразительного искусства или архитектуры, не разрешается разрушать этот объект без предварительного предложения его автору произведения за цену, не превышающую стоимости материалов, израсходованных на его создание. Если сохранение объекта, в котором воплощен оригинал произведения, является невозможным, владелец материального объекта, в котором выражен оригинал произведения, должен разрешить автору сделать копию произведения в соответствующей форме, а если это касается архитектурного сооружения – фотографии произведения.

Статья 13. Соавторство

1. Соавторами являются лица, совместным творческим трудом которых создано произведение.

Авторское право на произведение, созданное в соавторстве, принадлежит всем соавторам независимо от того, образует ли та кое произведение одно неразрывное целое или состоит из частей, каждая из которых имеет самостоятельное значение.

Отношения между соавторами определяются соглашением, заключенным между ними.

Право опубликования и другого использования произведения в целом принадлежит всем соавторам.

Если произведение, созданное в соавторстве, образует одно неразрывное целое, то ни один из соавторов не может без достаточных оснований отказать другим в разрешении на опубликование, другое использование или изменение произведения.

В случае нарушения совместного авторского права каждый соавтор может доказывать свое право в судебном порядке.

2. Если произведение, созданное в соавторстве, состоит из частей, каждая из которых имеет самостоятельное значение, то каждый из соавторов имеет право использовать созданную им часть произведения по собственному усмотрению, если иное не предусмотрено соглашением между соавторами.

3. Соавторством является также авторское право на интервью. Соавторами интервью являются лицо, давшее интервью, и лицо, взявшее его.

Опубликование записи интервью допускается только с согласия лица, давшего интервью.

4. Вознаграждение за использование произведения принадлежит соавторам в равных долях, если в соглашении между ними не предусматривается иное.

Статья 14. Личные неимущественные права автора

1. Автору принадлежат следующие личные неимущественные права:

1) требовать признания своего авторства путем указания надлежащим образом имени автора на произведении и его экземплярах и при любом публичном использовании произведения, если это практически возможно;

2) запрещать при публичном использовании произведения упоминание своего имени, если он как автор произведения желает остаться анонимом;

3) выбирать псевдоним, указывать и требовать указания псевдонима вместо настоящего имени автора на произведении и его экземплярах и при любом его публичном использовании;

4) требовать сохранения целостности произведения и противодействовать любому искажению, обезображиванию либо иному изменению произведения либо любому иному посягательству на про изведение, которое может навредить чести и репутации автора.

2. Личные неимущественные права автора не могут быть переданы (отчуждены) другим лицам.

Статья 15. Имущественные права автора

1. К имущественным правам автора (или другого лица, имеющего авторское право) относятся:

а) исключительное право на использование произведения;

б) исключительное право на разрешение или запрещение использования произведения другими лицами.

Имущественные права автора (или другого лица, имеющего авторское право) могут быть переданы (отчуждены) другому лицу согласно положениям статьи 31 настоящего Закона, после чего это лицо становится субъектом авторского права.

2. Исключительное право на использование произведения автором (или другим лицом, имеющим авторское право) позволяет ему использовать произведение в любой форме и любым способом.

3. Исключительное право автора (или другого лица, имеющего авторское право) на разрешение или запрещение использования произведения другими лицами дает ему право разрешать или запрещать:

1) воспроизведение произведений;

2) публичное исполнение и публичное оповещение произведений;

3) публичную демонстрацию и публичный показ;

4) любое повторное обнародование произведений, если оно осуществляется другой организацией, нежели осуществившая пер вое обнародование;

5) переводы произведений;

6) переработки, адаптации, аранжировки и другие подобные изменения произведений;

7) включение произведений как составных частей в сборники, антологии, энциклопедии и т.п.;

8) распространение произведений путем первой продажи, отчуждения другим способом либо путем сдачи в имущественный наем или в прокат и путем другой передачи до первой продажи экземпляров произведения;

9) доведение своих произведений до общего сведения публики таким образом, что ее представители могут осуществить доступ к произведениям с любого места и в любое время по их собственному выбору;

10) сдачу в имущественный наем и (или) коммерческий про кат после первой продажи, отчуждения другим способом оригинала или экземпляров аудиовизуальных произведений, компьютерных программ, баз данных, музыкальных произведений в нотной форме, а также произведений, зафиксированных в фонограмме или видео грамме или в форме, которую считывает компьютер;

11) импорт экземпляров произведений.

Данный перечень не является исчерпывающим.

4. Исключительные права авторов на использование произведений архитектуры, градостроительства, садово-паркового искусства предусматривают и право их участия в реализации проектов этих произведений.

5. За исключением случаев, предусмотренных статьями 21-25 настоящего Закона, автор (или другое лицо, имеющее авторское право) имеет право требовать выплаты вознаграждения за любое использование произведения. Вознаграждение может осуществляться в форме единовременного (паушального) платежа, или отчислений за каждый проданный экземпляр или каждое использование произведения (роялти), либо комбинированных платежей.

Размер и порядок выплаты авторского вознаграждения за создание и использование произведения устанавливаются в авторском договоре или в договорах, заключаемых по поручению субъектов авторского права организациями коллективного управления с лицами, использующими произведения.

Кабинетом Министров Украины могут устанавливаться минимальные ставки авторского вознаграждения и порядок их применения. (Абзац третий части пятой статьи 15 с изменениями, внесенными Законом № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

6. Ограничения имущественных прав, установленные статьями 21-25 настоящего Закона, осуществляются при условии, что они не будут причинять ущерб использованию произведения и не будут ограничивать беспочвенно законные интересы автора.

7. Если экземпляры правомерно опубликованного произведения законным образом введены в гражданское обращение путем их первой продажи в Украине, то допускается их повторное введение в обращение путем продажи, дарения и т.п. без согласия автора (или другого лица, имеющего авторское право) и без выплаты авторского вознаграждения, а относительно произведений изобрази тельного искусства – с учетом положений статьи 27 настоящего Закона. Однако в этом случае право сдачи в имущественный наем или коммерческий прокат остается исключительно за лицом, имеющим авторское право.

Статья 16. Авторское право на служебные произведения

1. Авторское личное неимущественное право на служебное произведение принадлежит его автору.

2. Исключительное имущественное право на служебное произведение принадлежит работодателю, если иное не предусмотрено трудовым договором (контрактом) и (или) гражданско-правовым договором между автором и работодателем.

3. За создание и использование служебного произведения автору причитается авторское вознаграждение, размер и порядок выплаты которого устанавливаются трудовым договором (контрактом) и (или) гражданско-правовым договором между автором и работодателем.

Статья 17. Авторское право на аудиовизуальное произведение

1. Авторами аудиовизуального произведения являются:

а) режиссер-постановщик;

б) автор сценария и (или) текстов, диалогов;

в) автор специально созданного для аудиовизуального про изведения музыкального произведения с текстом или без него;

г) художник-постановщик;

д) оператор-постановщик.

Одно и то же физическое лицо может совмещать две или больше из приведенных в данной части авторских функций.

2. Если иное не предусмотрено в договоре о создании аудиовизуального произведения, авторы, которые сделали вклад или обязались сделать вклад в создание аудиовизуального произведения и передали имущественные права организации, осуществляющей производство аудиовизуального произведения, или продюсеру аудиовизуального произведения, не имеют права возражать против исполнения этого произведения, его воспроизведения, распространения, публичного показа, публичной демонстрации, публичного оповещения, а также субтитрования и дублирования его текста, кроме права на отдельное публичное исполнение музыкальных произведений, включенных в аудиовизуальное произведение. За обнародование и каждое публичное исполнение, показ, демонстрацию или оповещение аудиовизуального произведения, его сдачу в имущественный наем и (или) коммерческий прокат его экземпляров за всеми авторами аудиовизуального произведения сохраняется право на справедливое вознаграждение, которое распределяется и выплачивается организациями коллективного управления или иным способом.

3. Авторы, произведения которых вошли как составная часть в аудиовизуальное произведение (как существовавших ранее, так и созданных в процессе работы над аудиовизуальным произведением), сохраняют авторское право каждый на свое произведение и могут самостоятельно использовать его независимо от аудиовизуального произведения в целом, если договором с организацией, осуществляющей производство аудиовизуального произведения, или с продюсером аудиовизуального произведения не предусмотрено иное.

Статья 18. Авторское право на компьютерные программы

Компьютерные программы охраняются как литературные произведения. Такая охрана распространяется на компьютерные программы независимо от способа или формы их выражения.

Статья 19. Авторское право на сборники и другие составленные произведения

1. Автору сборника и других составленных произведений (распорядителю) принадлежит авторское право на осуществленные им подбор и расположение произведений и (или) других данных, являющиеся результатом творческого труда (упорядочения).

Распорядитель сборника пользуется авторским правом при условии соблюдения им прав авторов каждого из произведений, включенных в составленное произведение.

Авторы произведений, включенных в составленное произведение, имеют право использовать свои произведения независимо от составленного произведения, если иное не предусмотрено авторским договором с распорядителем сборника.

Авторское право распорядителя сборника не препятствует другим лицам осуществлять самостоятельный подбор или расположение тех же произведений и (или) других данных для создания своих произведений.

Предусмотренная данной частью правовая охрана баз данных не распространяется на сами данные или информацию и не задевает любое авторское право, которое относится к самим данным или информации, содержащимся в базе данных.

2. Издателям энциклопедий, энциклопедических словарей, периодических сборников, сборников научных трудов, газет, журналов и других периодических изданий принадлежат исключительные права на использование таких изданий в целом. Издатель имеет право при любом использовании таких изданий указывать в них свое имя или требовать такого указания.

Авторы произведений, включенных в такие издания, сохраняют исключительные права на использование своих произведений независимо от издания в целом, если иное не предусмотрено авторским договором.

Статья 20. Авторское право переводчиков и авторов других производных произведений

1. Переводчикам и авторам других производных произведений принадлежит авторское право на осуществленные ими перевод, адаптацию, аранжировку или другую переработку.

Переводчики и (или) авторы других производных произведений пользуются авторским правом на созданное ими произведение при условии соблюдения ими прав автора, произведение которого переводилось, адаптировалось, аранжировалось или подвергалось другой переработке.

2. Авторское право переводчиков и (или) авторов других производных произведений не препятствует другим лицам осуществлять свои переводы и переработки тех же произведений.

Статья 21. Свободное использование произведения с указанием имени автора

Без согласия автора (или другого лица, имеющего авторское право), но с обязательным указанием имени автора и источника заимствования, допускается:

1) использование цитат (коротких отрывков) из опубликованных произведений в объеме, оправданном поставленной целью, в том числе цитирование статей из газет и журналов в форме обзоров прессы, если оно обусловлено критическим, полемическим, научным или информационным характером произведения, в которое цитаты включаются; свободное использование цитат в форме коротких отрывков из выступлений и произведений, включенных в фонограмму (видеограмму) или программу вещания;

2) использование литературных и художественных произведений в объеме, оправданном поставленной целью, в качестве иллюстраций в изданиях, передачах вещания, звукозаписях или видеозаписях учебного характера;

3) воспроизведение в прессе, публичное исполнение или публичное оповещение ранее опубликованных в газетах или журналах статей по текущим экономическим, политическим, религиозным и социальным вопросам или публично оповещенных произведений того же характера в случаях, когда право на такое воспроизведение, публичное оповещение или другое публичное сообщение специально не запрещено автором;

4) воспроизведение с целью освещения текущих событий средствами фотографии или кинематографии, публичное оповещение или другое публичное освещение произведений, увиденных или услышанных во время таких событий, в объеме, оправданном информационной целью;

5) воспроизведение в каталогах произведений, выставленных на доступных публике выставках, аукционах, ярмарках или в коллекциях для осещения указанных мероприятий, без использования этих каталогов в коммерческих целях; (Пункт 5 части первой статьи 21 в редакции Закона № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

6) издание выпущенных в свет произведений рельефно-точечным шрифтом для слепых;

7) воспроизведение произведений для судебного и административного производства в объеме, оправданном этой целью;

8) публичное исполнение музыкальных произведений во время официальных и религиозных церемоний, а также похорон в объеме, оправданном характером таких церемоний;

9) воспроизведение с информационной целью в газетах и других периодических изданиях, передача в эфир или другое публичное оповещение публично произнесенных речей, обращений, докладов и других подобных произведений в объеме, оправданном поставленной целью;

10) воспроизведение произведения в целях и при условиях, предусмотренных статьями 22-25 настоящего Закона.

Этот перечень свободного использования произведений является исчерпывающим.

Статья 22. Свободное воспроизведение библиотеками и архивами экземпляров произведения репрографическим способом

Допускается без согласия автора или другого лица, имеющего авторское право, репрографическое воспроизведение одного экземпляра произведения библиотеками и архивами, деятельность которых не направлена прямо или опосредствованно на получение прибыли, при следующих условиях:

1) в случае, когда воспроизводимым произведением является отдельная опубликованная Статья и иные небольшие по объему произведения или отрывки из письменных произведений (за исключением компьютерных программ и баз данных), с иллюстрациями или без них, и когда это воспроизведение осуществляется по запросам физических лиц при условии, что:

а) библиотека и архив имеют достаточно оснований считать, что такой экземпляр будет использоваться с целью образования, обучения и частного исследования;

б) воспроизведение произведения является единичным случаем и не имеет систематического характера;

(Подпункт "в" пункта 1 статьи 22 исключен на основании Закона № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

2) в случае, когда воспроизведение осуществляется для сохранения или замены утерянного, поврежденного и непригодного экземпляра данной библиотеки или архива либо для восстановления утерянного, поврежденного или непригодного экземпляра из фонда аналогичной библиотеки или архива, а получение такого экземпляра другим путем невозможно, а также когда воспроизведение произведения является единичным случаем и не имеет систематического характера.

Статья 23. Свободное воспроизведение экземпляров произведения для обучения

Допускается без согласия автора или другого лица, имеющего авторское право:

1) воспроизведение отрывков из опубликованных письменных произведений, аудиовизуальных произведений как иллюстраций для обучения при условии, что объем такого воспроизведения соответствует указанной цели;

2) репрографическое воспроизведение учебными заведениями для аудиторных занятий опубликованных статей и других небольших по объему произведений, а также отрывков из письменных произведений с иллюстрациями или без них при условии, когда:

а) объем такого воспроизведения соответствует указанной цели;

б) воспроизведение произведения является единичным случаем и не имеет систематического характера;

(Подпункт "в" пункта 2 статьи 23 исключен на основании Закона № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

Статья 24. Свободное копирование, модификация и декомпиляция компьютерных программ

1. Лицо, правомерно владеющее правомерно изготовленным экземпляром компьютерной программы, имеет право без согласия автора или другого лица, имеющего авторское право на эту программу: (Абзац первый части первой статьи 24 с изменениями, внесенными Законом № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

1) внести в компьютерную программу изменения (модификации) с целью обеспечения ее функционирования на технических средствах лица, использующего эти программы, и совершения действий, связанных с функционированием компьютерной программы в соответствии с ее назначением, в частности запись и сохранение в памяти компьютера, а также исправление явных ошибок, если иное не предусмотрено соглашением с автором или другим лицом, имеющим авторское право;

2) изготовить одну копию компьютерной программы при условии, что эта копия предназначена только для архивных целей или для замены правомерно приобретенного экземпляра в случаях, если оригинал компьютерной программы будет утерянным, уничтоженным или станет непригодным для использования. При этом копия компьютерной программы не может быть использована для иных целей, нежели указано в данном пункте и пункте 1 данной части, и должна быть уничтожена в случае, если владение экземпляром этой компьютерной программы перестает быть правомерным;

3) декомпилировать компьютерную программу (преобразовать ее из объектного кода в исходный текст) с целью получения ин формации, необходимой для достижения ее взаимодействия с независимо разработанной компьютерной программой, при соблюдении следующих условий:

а) информация, необходимая для достижения способности к взаимодействию, раньше не была доступной этому лицу из других источников;

б) указанные действия осуществляются только относительно тех частей компьютерной программы, которые необходимы для достижения способности к взаимодействию;

в) информация, полученная в результате декомпиляции, может использоваться только для достижения способности к ее взаимодействию с другими программами, но не может передаваться другим лицам, кроме случаев, если это необходимо для достижения способности к взаимодействию с другими программами, а так же не может использоваться для разработки компьютерной программы, похожей на декомпилированную компьютерную программу, или для совершения любого другого действия, нарушающего авторское право;

4) наблюдать, изучать, исследовать функционирование компьютерной программы с целью определения идей и принципов, лежащих в ее основе, при условии что это делается в процессе выполнения любого действия по загрузке, показу, функционированию, передаче или записи в память (сохранению) компьютерной программы.

2. Применение положений данной статьи не должно причинять ущерб использованию компьютерной программы и не должно ограничивать законные интересы автора и (или) другого лица, имеющего авторское право на компьютерную программу.

Статья 25. Свободное воспроизведение произведений в личных целях

1. Допускается без разрешения автора (или другого лица, имеющего авторское право) и без выплаты авторского вознаграждения воспроизводить исключительно в личных целях или для круга семьи ранее правомерно обнародованные произведения, кроме:

а) произведений архитектуры в форме зданий и сооружений;

б) компьютерных программ, за исключением случаев, предусмотренных статьей 24 настоящего Закона;

в) репрографического воспроизведения книг, нотных текстов и оригинальных произведений изобразительного искусства, за исключением случаев, предусмотренных статьями 22 и 23 настоящего Закона;

(Пункт "г" части первой статьи 25 исключен на основании Закона № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

2. Произведения и исполнение, зафиксированные в фонограммах, видеограммах, их экземплярах, допускается воспроизводить в домашних условиях исключительно в личных целях либо для круга семьи без разрешения автора (авторов), исполнителей, производителей фонограмм, производителей видеограмм, но с выплатой вознаграждения. Особенности выплаты вознаграждения в этом случае определены статьей 42 настоящего Закона. (Часть вторая статьи 25 в редакции Закона № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

Статья 26. Право доступа к произведению изобразительного искусства

При передаче произведения изобразительного искусства или материального объекта, в котором воплощено это произведение, в собственность другому лицу автор имеет право требовать доступа к этому произведению с целью его использования для воспроизведения (изготовления экземпляров, слайдов, карточек, переработок и т.п.) при условии что это не нарушает законных прав и интересов владельца произведения изобразительного искусства. Владелец не может отказать автору в доступе к произведению без достаточных оснований. При этом от владельца произведения нельзя требовать доставки произведения автору.

Статья 27. Право следования

Автор произведения изобразительного искусства, а в случае его смерти – наследники в течение установленного статьей 28 настоящего Закона срока пользуются относительно проданных автором оригиналов произведений изобразительного искусства неотчуждаемым правом на получение пяти процентов от цены каждой следующей продажи произведения через аукцион, галерею, салон, магазин и т.п., идущей за первой его продажей, осуществленной автором произведения (право следования). Выплата вознаграждения в этом случае осуществляется указанными аукционами, галереями, салонами, магазинами и т.п.

Сбор и выплата вознаграждения, полученного в результате использования права следования, осуществляются лично автором, через его поверенного или через организации коллективного управления.

Статья 28. Срок действия авторского права

1. Авторское право на произведение возникает в результате факта его создания и начинает действовать со дня создания про изведения.

2. Авторское право действует в течение всей жизни автора и 70 лет после его смерти, кроме случаев, предусмотренных дан ной статьей.

3. Для произведений, обнародованных анонимно или под псевдонимом, срок действия авторского права заканчивается через 70 лет после того как произведение было обнародовано. Если взятый автором псевдоним не вызывает сомнения в отношении личности автора либо если авторство произведения, обнародованного анонимно или под псевдонимом, раскрывается не позднее чем через 70 лет после обнародования произведения, применяется срок, предусмотренный частью второй данной статьи.

4. Авторское право на произведения, созданные в соавторстве, действует в течение жизни соавторов и 70 лет после смерти последнего соавтора.

5. В случае, когда все произведение публикуется (обнародуется) не одновременно, а последовательно во времени томами, частями, выпусками, сериями и т.п., срок действия авторского права определяется отдельно для каждой опубликованной (обнародованной) части произведения.

6. Авторское право на произведения посмертно реабилитированных авторов действует в течение 70 лет после их реабилитации.

7. Авторское право на произведение, впервые опубликованное в течение 30 лет после смерти автора, действует в течение 70 лет от даты его правомерного опубликования.

8. Любое лицо, которое по истечении срока охраны авторского права в отношении необнародованного произведения впервые его обнародует, пользуется защитой, являющейся равноценной за щите имущественных прав автора. Срок охраны этих прав составляет 25 лет от времени, когда произведение было впервые обнародовано.

9. Срок действия авторского права после смерти автора и сроки, установленные частями третьей – седьмой настоящей статьи, начинаются со дня смерти автора или со дня наступления событий, предусмотренных в указанных частях, но отсчитываются с 1 января года, следующего за годом смерти или годом, в котором имели место указанные события. (Часть девятая статьи 28 в редакции Закона № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

10. Личные неимущественные права автора, предусмотренные статьей 14 настоящего Закона, охраняются бессрочно.

Статья 29. Переход авторского права в наследство

1. Имущественные права авторов и других лиц, имеющих исключительное авторское право, переходят в наследство. Не пере ходят в наследство личные неимущественные права автора.

2. Наследники имеют право защищать авторство на произведение и противодействовать искажению, обезображиванию или иному изменению произведения, а также любому иному посягательству на произведение, которое может навредить чести и репутации автора.

Статья 30. Переход произведений в общественное достояние

1. Окончание срока действия авторского права на произведения означает их переход в общественное достояние.

2. Произведения, ставшие общественным достоянием, могут свободно, без выплаты авторского вознаграждения, использоваться любым лицом, при условии соблюдения личных неимущественных прав автора, предусмотренных статьей 14 настоящего Закона.

3. Кабинетом Министров Украины могут устанавливаться специальные отчисления в фонды творческих союзов Украины за использование на территории Украины произведений, ставших общественным достоянием.

Статья 31. Передача (отчуждение) имущественных прав субъектов авторского права

1. Автор (или другое лицо, имеющее авторское право) может передать свои имущественные права, указанные в статье 15 настоящего Закона, любому другому лицу полностью или частично. Передача имущественных прав автора (или другого лица, имеющего авторское право) оформляется авторским договором.

Имущественные права, передаваемые по авторскому договору, должны быть в нем определены. Имущественные права, не указанные в авторском договоре как отчуждаемые, считаются не переданными.

2. Имущественное право субъекта авторского права, являющегося юридическим лицом, может быть передано (отчуждено) другому лицу в установленном законом порядке вследствие ликвидации этого юридического лица – субъекта авторского права.

Статья 32. Передача права на использование произведения

1. Автору и другому лицу, имеющему авторское право, при надлежит исключительное право предоставлять другим лицам раз решение на использование произведения каким-либо одним или всеми известными способами на основании авторского договора.

Использование произведения любым лицом допускается исключительно на основании авторского договора, за исключением случаев, предусмотренных статьями 21-25 настоящего Закона.

2. Передача права на использование произведения другим лицам может осуществляться на основании авторского договора о передаче исключительного права на использование произведения или на основании авторского договора о передаче неисключительного права на использование произведения.

3. По авторскому договору о передаче исключительного права на использование произведения автор (или другое лицо, имеющее исключительное авторское право) передает право использовать произведение определенным способом и в установленных пре делах только одному лицу, которому эти права передаются, и предоставляет этому лицу право разрешать или запрещать подобное использование произведения другим лицам. При этом за лицом, передающим исключительное право на использование произведения, остается право на использование этого произведения только в части не передаваемых прав.

4. По авторскому договору о передаче неисключительного права на использование произведения автор (или другое лицо, имеющее авторское право) передает другому лицу право использовать произведение определенным способом и в установленных пре делах. При этом за лицом, передающим неисключительное право, сохраняется право на использование произведения и на передачу неисключительного права на использование произведения другим лицам.

5. Право на передачу любым лицам неисключительных прав на использование произведений имеют организации коллективного управления, которым субъекты авторского права передали полномочия на управление своими имущественными авторскими правами.

6. Права на использование произведения, передаваемые по авторскому договору, считаются неисключительными, если в договоре не предусмотрена передача исключительных прав на использование произведения.

Статья 33. Договоры на право использования произведений

1. Договоры о передаче прав на использование произведений заключаются в письменной форме. В устной форме может заключаться договор об использовании (опубликовании) произведения в периодических изданиях (газетах, журналах и т.п.).

2. Договор о передаче прав на использование произведений считается заключенным, если между сторонами достигнуто согласие относительно всех существенных условий (срока действия до говора, способа использования произведения, территории, на которую распространяется передаваемое право, размера и порядка выплаты авторского вознаграждения, а также других условий, относительно которых по требованию одной из сторон должно быть достигнуто согласие).

Авторское вознаграждение определяется в договоре в виде процентов от дохода, полученного от использования произведения, либо в виде фиксированной суммы либо иным образом. При этом ставки авторского вознаграждения не могут быть ниже минимальных ставок, установленных Кабинетом Министров Украины.

3. Предметом договора о передаче прав на использование произведения не могут быть права, которых не было на момент заключения договора.

4. Соответствующие ведомства и творческие союзы могут разрабатывать примерные авторские договоры (образцы авторских договоров).

5. Условия договора, ухудшающие положение автора (его правопреемника) по сравнению с положением, установленным действующим законодательством, являются недействительными.

6. По авторскому договору заказа автор обязуется создать в будущем произведение в соответствии с условиями этого договора и передать его заказчику. Договором может предусматриваться выплата заказчиком автору аванса как части авторского вознаграждения.

7. Условия договора, ограничивающие право автора на создание будущих произведений на указанную в договоре тему или в указанной области, являются недействительными.

8. Все имущественные права на использование произведения, передаваемые по авторскому договору, должны быть в нем определены. Имущественные права, не указанные в авторском договоре как переданные субъектом авторского права, считаются не пере данными и сохраняются за ним.

Статья 34. Ответственность за невыполнение авторского договора

1. Сторона, не выполнившая или ненадлежащим образом вы полнившая обязательства по авторскому договору, обязана возместить другой стороне все убытки, в том числе упущенную выгоду.

2. Если автор не передал произведение заказчику в соответствии с условиями авторского договора заказа, он должен возместить заказчику убытки, в том числе упущенную выгоду.

3. Споры об ответственности за невыполнение условий авторских договоров разрешаются в суде.

РАЗДЕЛ III. СМЕЖНЫЕ ПРАВА

Статья 35. Объекты смежных прав

Объектами смежных прав, независимо от назначения, содержания, оценки, способа и формы выражения, являются:

а) исполнение литературных, драматических, музыкальных, музыкально-драматических, хореографических, фольклорных и других произведений;

б) фонограммы, видеограммы;

в) передачи (программы) организаций вещания.

Статья 36. Субъекты смежных прав

1. Субъектами смежных прав являются:

а) исполнители произведений, их наследники и лица, которым на законных основаниях переданы смежные имущественные права относительно исполнений;

б) производители фонограмм, их наследники (правопреемники) и лица, которым на законных основаниях переданы смежные имущественные права относительно фонограмм;

в) производители видеограмм, их наследники (правопреемники) и лица, которым на законных основаниях переданы смежные имущественные права относительно видеограмм;

г) организации вещания и их правопреемники.

2. Исполнители осуществляют свои права при условии соблюдения ими прав авторов исполняемых произведений и других субъектов авторского права. Производители фонограмм, производители видеограмм должны соблюдать права субъектов авторского права и исполнителей. Организации вещания должны соблюдать права субъектов авторского права, исполнителей, производителей фонограмм (видеограмм).

Статья 37. Возникновение и осуществление смежных прав

1. Первичными субъектами смежных прав являются исполнитель, производитель фонограммы, производитель видеограммы, организация вещания.

2. Смежное право возникает вследствие факта исполнения произведения, производства фонограммы, производства видеограммы, обнародования передачи организации вещания.

3. Для возникновения и осуществления смежных прав не требуется выполнения любых формальностей.

Исполнитель, производитель фонограммы, производитель видеограммы для оповещения о своих смежных правах на фонограммах, видеограммах и всех их экземплярах, которые распространяются среди публики на законных основаниях, или их упаковках могут использовать знак охраны смежных прав. Этот знак состоит из следующих элементов:

латинская буква "P", обведенная кругом, – (изображение символа не приводится);

имена (названия) лиц, имеющих относительно этих фонограмм (видеограмм) смежные права;

год первой публикации фонограммы (видеограммы).

При отсутствии доказательств иного, исполнителем, производителем фонограммы или видеограммы считаются лица, имена (названия) которых указаны на фонограмме, видеограмме и их экземплярах или на их упаковке.

4. Кабинетом Министров Украины могут устанавливаться минимальные ставки вознаграждения за использование объектов смежных прав и порядок их индексации.

Статья 38. Личные неимущественные права исполнителей и права на имя (название) производителей фонограмм, видеограмм и организаций вещания

1. Исполнителю произведения принадлежат следующие личные неимущественные права:

а) требовать признания того, что он является исполнителем произведения;

б) требовать, чтобы его имя или псевдоним указывались или сообщались в связи с каждым его выступлением, записью или исполнением (в случае, если это возможно);

в) требовать обеспечения надлежащего качества записи его исполнения и противодействовать любому искажению, обезображиванию или другому существенному изменению, которое может навредить его чести и репутации.

2. Производитель фонограммы, производитель видеограммы имеет право указывать свое имя (название) на каждом носителе записи или его упаковке рядом с указанием авторов, исполните лей и названий произведений, требовать его упоминания в процессе использования фонограммы (видеограммы).

3. Организация вещания имеет право требовать упоминания своего названия в связи с записью, воспроизведением, распространением своей передачи и публичным повторным ее оповещением другой организацией вещания.

Статья 39. Имущественные права исполнителей

1. Имущественным правом исполнителей является их исключительное право разрешать или запрещать другим лицам:

а) публичное оповещение своих незафиксированных исполнений (прямой эфир);

б) фиксацию в фонограммах или видеограммах своих ранее незафиксированных исполнений;

в) воспроизведение (прямое и (или) опосредствованное) своих исполнений, зафиксированных без их согласия в фонограмме или видеограмме, либо с их согласия, но если воспроизведение осуществляется с другой целью, нежели та, на которую они дали свое согласие;

г) распространение своих исполнений, зафиксированных в фонограмме или видеограмме, путем первой продажи или иной передачи права собственности в случае, когда они при первой фиксации исполнения не дали разрешения производителю фонограммы (производителю видеограммы) на ее дальнейшее воспроизведение;

д) коммерческий прокат, имущественный наем своих исполнений, зафиксированных в фонограмме или видеограмме, если при фиксации не было их согласия на коммерческий прокат и имущественный наем, даже после распространения исполнений, осуществленного производителем фонограммы (видеограммы) или с его разрешения;

е) распространение своих исполнений, зафиксированных в фонограммах или видеограммах, любыми средствами связи таким образом, что любое лицо может получить к ним доступ с любого места и в любое время по их собственному выбору, если при пер вой фиксации исполнения не было их согласия на такой вид распространения.

2. Имущественные права исполнителей могут передаваться (отчуждаться) другим лицам на основании договора, в котором определяются способ использования исполнений, размер и порядок выплаты вознаграждения, срок действия договора и использования исполнений, территория, на которую распространяются переданные права и т.п. Определенные договором ставки вознаграждения не могут быть ниже минимальных ставок, установленных Кабинетом Министров Украины.

3. В случае, когда исполнение используется в аудиовизуальном произведении, считается, что исполнитель передает организации, осуществляющей производство аудиовизуального произведения, или продюсеру аудиовизуального произведения все имущественные права на исполнение, если иное не предусмотрено до говором.

4. В случае, когда исполнитель при первой фиксации исполнения непосредственно разрешит производителю фонограммы или производителю видеограммы ее дальнейшее воспроизведение, считается, что исполнитель передал производителю фонограммы или производителю видеограммы исключительное право на распространение фонограмм, видеограмм и их экземпляров способом первой продажи либо иной передачи в собственность или владение, а также способом сдачи в имущественный наем, коммерческий прокат и другой передачи. При этом исполнитель сохраняет право на по лучение справедливого вознаграждения за указанные виды использования своего исполнения через организации коллективного управления или другим способом.

Статья 40. Имущественные права производителей фонограмм и производителей видеограмм

1. К имущественным правам производителей фонограмм и производителей видеограмм относится их исключительное право на использование своих фонограмм, видеограмм и исключительное право разрешать или запрещать другим лицам:

а) воспроизведение (прямое и (или) опосредствованное) своих фонограмм и видеограмм в любой форме и любым способом;

б) распространение среди публики фонограмм, видеограмм и их экземпляров путем первой продажи или иной передачи права собственности;

в) коммерческий прокат фонограмм, видеограмм и их экземпляров, даже после их распространения, осуществленного производителем фонограммы или видеограммы либо с их разрешения;

г) публичное оповещение фонограмм, видеограмм и их экземпляров любыми средствами связи таким образом, что любое лицо может получить к ним доступ с любого места и в любое время по их собственному выбору;

д) любое видоизменение своих фонограмм, видеограмм;

е) ввоз на таможенную территорию Украины фонограмм, видеограмм и их экземпляров с целью их распространения среди публики.

2. Имущественные права производителей фонограмм и производителей видеограмм могут передаваться (отчуждаться) другим лицам на основании договора, в котором определяются способ использования фонограммы (видеограммы), размер и порядок выплаты вознаграждения, срок действия договора, срок использования фонограммы (видеограммы), территория, на которую распространяются переданные права, и т.п. Определенные договором ставки воз награждения не могут быть ниже минимальных ставок, установленных Кабинетом Министров Украины.

Имущественные права производителя фонограммы или видеограммы, являющегося юридическим лицом, могут быть также переданы (отчуждены) другому лицу в установленном законом порядке вследствие ликвидации юридического лица – субъекта смежных прав.

3. Если фонограммы, видеограммы или их экземпляры введены производителем фонограммы (видеограммы) или с его согласия в гражданское обращение путем их первой продажи в Украине, то допускается их последующее распространение путем продажи, да рения и т.п. без согласия производителя фонограммы (видеограммы) или его правопреемника и без выплаты ему вознаграждения. Однако и в этом случае право сдачи таких экземпляров фонограмм (видеограмм) в имущественный наем или коммерческий прокат ос тается исключительно правом производителя фонограммы (видеограммы).

Статья 41. Имущественные права организаций вещания

1. К имущественным правам организаций вещания относится их исключительное право на использование своих программ любым способом и исключительное право разрешать или запрещать другим лицам:

а) публичное оповещение своих программ путем трансляции и ретрансляции;

б) фиксацию своих программ на материальном носителе и их воспроизведение;

в) публичное исполнение и публичную демонстрацию своих программ в местах с платным входом.

Организация вещания также имеет право запрещать распространение на территории Украины или с территории Украины сигнала со спутника, несущего их программы, распространяющим органом, для которого этот сигнал со спутника не предназначался.

Имущественные права организации вещания могут передаваться (отчуждаться) другим лицам на основании договора, в котором определяются способ и срок использования программы вещания, размер и порядок выплаты вознаграждения, территория, на которую распространяются переданные права, и т.п.

Имущественные права организации вещания могут быть также переданы (отчуждены) другому лицу в установленном законом по рядке вследствие ликвидации юридического лица – субъекта смежных прав.

Статья 42. Ограничение имущественных прав исполнителей, производителей фонограмм, видеограмм и организаций вещания

1. Допускается использование исполнений, фонограмм, видеограмм, программ вещания, их фиксация, воспроизведение и до ведение до общего сведения без согласия исполнителей, производителей фонограмм, видеограмм и организаций вещания в случаях, предусмотренных статьями 21-25 настоящего Закона относительно ограничения имущественных прав авторов литературных, художест венных и научных произведений, если удовлетворяются следующие условия:

а) воспроизведение указанных объектов осуществляется исключительно с целью обучения или научных исследований;

б) право на воспроизведение, предусмотренное в пункте "а" данной части, не распространяется на экспорт воспроизведенных экземпляров фонограмм, видеограмм, программ вещания за пределы таможенной территории Украины;

в) за субъектами смежных прав сохраняется право на справедливое вознаграждение с учетом количества воспроизведенных экземпляров.

Предусмотренное данной частью использование объектов смежных прав без согласия субъектов смежных прав является возможным только при условии соблюдения личных неимущественных прав субъектов авторского права и смежных прав, предусмотренных статьями 14 и 38 настоящего Закона.

2. Допускается воспроизведение в домашних условиях и исключительно в личных целях произведений и исполнений, зафиксированных в фонограммах, видеограммах и их экземплярах, без согласия автора (авторов), исполнителей и производителей фонограмм (видеограмм), но с выплатой им вознаграждения способом, определенным частью четвертой данной статьи.

3. Предусмотренное частями первой и второй данной статьи использование объектов смежных прав без согласия субъектов смежных прав не должно наносить вред нормальной эксплуатации исполнений, фонограмм, видеограмм и программ вещания и затрагивать законные интересы исполнителей, производителей фонограмм, видеограмм и программ вещания или других субъектов авторского права и (или) смежных прав.

4. Выплата вознаграждения производителям фонограмм и видеограмм и другим лицам, имеющим авторское право и (или) смежные права, за предусмотренные частью второй данной статьи воспроизведения, осуществляется в форме отчислений (процентов) от стоимости оборудования и (или) материальных носителей производителями и (или) импортерами оборудования и материальных носителей, с применением которых можно осуществить воспроизведение исключительно в личных целях в домашних условиях произведений, зафиксированных в фонограммах и видеограммах, кроме:

а) профессионального оборудования и (или) материальных носителей, не предназначенных для использования в домашних условиях;

б) оборудования и материальных носителей, экспортируемых за таможенную территорию Украины;

в) оборудования и материальных носителей, ввозимых физическим лицом на таможенную территорию Украины исключительно в личных целях и без коммерческой цели.

5. Размеры указанных в частях второй и четвертой данной статьи отчислений (процентов), которые должны выплачиваться производителями и (или) импортерами оборудования и материальных носителей, определяются Кабинетом Министров Украины. Эти средства производителями и импортерами оборудования и (или) материальных носителей перечисляются определенным Учреждением организациям коллективного управления (далее – уполномоченным организациям). Собранные средства распределяются между организациями коллективного управления, состоящими на учете в Учреждении, на основании договоров, которые уполномоченные организации заключают со всеми организациями коллективного управления. Импортеры перечисляют эти средства уполномоченной организации при ввозе товара на таможенную территорию Украины, а производители – в конце каждого месяца после реализации оборудования и материальных носителей.

6. Учреждение и определенные им для сбора средств уполномоченные организации имеют право требовать от производителей и импортеров информацию о производстве, импорте и реализации (продаже) указанного в части четвертой данной статьи оборудования и материальных носителей.

7. Собранные средства, указанные в частях второй и четвертой данной статьи, распределяются между авторами, исполнителями, производителями фонограмм (видеограмм). Если соглашениями между организациями коллективного управления не предусмотрено иное, то эти средства распределяются в следующих про порциях: авторам – 50 процентов, исполнителям – 25 процентов и производителям фонограмм (видеограмм) – 25 процентов.

Статья 43. Использование фонограмм и видеограмм, опубликованных с коммерческой целью

1. Допускается без согласия производителей фонограмм (видеограмм), фонограммы (видеограммы) которых опубликованы для использования с коммерческой целью, и исполнителей, исполнения которых зафиксированы в этих фонограммах (видеограммах), но с выплатой вознаграждения, следующее прямое или опосредствованное коммерческое использование фонограмм и видеограмм и их эк земпляров:

а) публичное исполнение фонограммы или ее экземпляра или публичная демонстрация видеограммы или ее экземпляра;

б) публичное оповещение исполнения, зафиксированного в фонограмме или видеограмме и их экземплярах, в эфир;

в) публичное оповещение исполнения, зафиксированного в фонограмме или видеограмме и их экземплярах, по проводам (через кабель).

2. Сбор вознаграждения за использование фонограмм (видеограмм), указанных в части первой данной статьи, и контроль за их правомерным использованием осуществляются определенными Учреждением уполномоченными организациями коллективного управления. Собранные средства распределяются между организациями коллективного управления, состоящими на учете в Учреждении, на основании договоров, которые уполномоченные организации заключают со всеми организациями коллективного управления. Полученное от уполномоченной организации вознаграждение распределяется соответствующей организацией коллективного управления в следующих пропорциях: исполнителям – 50 процентов, производителям фонограмм (видеограмм) – 50 процентов.

3. Размер вознаграждения за использование фонограмм (видеограмм), указанных в части первой данной статьи, порядок и условия его выплаты определяются Кабинетом Министров Украины.

4. Лица, использующие фонограммы, видеограммы или их экземпляры, должны предоставлять организациям, указанным в части второй данной статьи, точные сведения об их использовании, не обходимые для сбора и распределения вознаграждения.

Статья 44. Срок действия смежных прав

1. Имущественные права исполнителей охраняются в течение 50 лет от даты первой записи исполнения.

Личные неимущественные права исполнителей, предусмотренные частью первой статьи 38 настоящего Закона, охраняются бессрочно.

2. Права производителей фонограмм и видеограмм охраняются в течение 50 лет от даты первого опубликования фонограммы (видеограммы) или их первой звукозаписи (видеозаписи), если фонограмма (видеограмма) не была опубликована в течение указанного времени.

3. Организации вещания пользуются предоставленными настоящим Законом правами в течение 50 лет от даты первого публичного оповещения передачи.

4. Окончание сроков защиты смежных прав наступает 1 января года, следующего за годом, в котором закончились предусмотренные данной статьей сроки защиты.

5. К наследникам исполнителей и правопреемникам производителей фонограмм и видеограмм и организаций вещания переходит право разрешать или запрещать использование исполнений, фонограмм, видеограмм, публичные оповещения, а также право на полу чение вознаграждения в пределах установленного данной статьей срока.

РАЗДЕЛ IV. УПРАВЛЕНИЕ ИМУЩЕСТВЕННЫМИ ПРАВАМИ СУБЪЕКТОВ АВТОРСКОГО ПРАВА И СМЕЖНЫХ ПРАВ

Статья 45. Способы управления имущественными правами субъектов авторского права и смежных прав

Субъекты авторского права и смежных прав могут управлять своими правами:

а) лично;

б) через своего поверенного;

в) через организации коллективного управления.

Статья 46. Управление имущественными правами через поверенного

Субъект авторского права и (или) смежных прав может поручить управление своими имущественными правами поверенному на основании заключенного с ним договора-поручения. Осуществляя управление имущественными правами, это лицо действует в пределах полномочий, переданных ему субъектом авторского права и (или) смежных прав.

Статья 47. Обеспечение коллективного управления имущественными правами

1. Субъекты авторского права и (или) смежных прав могут поручать управление своими имущественными правами организациям коллективного управления.

2. Организации коллективного управления создаются субъектами авторского права и (или) смежных прав и имеют статус юридического лица в соответствии с законом.

3. Допускается создание отдельных организаций, управляющих определенными категориями имущественных прав определенных категорий субъектов авторского права и (или) смежных прав, или организаций, управляющих различными имущественными правами в интересах различных категорий субъектов авторского права и (или) смежных прав.

4. Лица, использующие произведения, исполнения, программы вещания, экземпляры фонограмм (видеограмм), обязаны предоставлять организациям коллективного управления точный перечень использованных произведений, исполнений, экземпляров фонограмм (видеограмм), программ вещания вместе с документально подтвержденными данными о полученных прибылях от их использования и должны выплачивать организациям коллективного управления вознаграждение в предусмотренный срок и в обусловленном размере.

5. Субъекты авторского права и (или) смежных прав могут также поручать управление своими имущественными правами на коллективной основе соответствующим государственным организациям, учредительные документы которых предусматривают осуществление таких функций.

Статья 48. Деятельность организаций коллективного управления

1. Организация коллективного управления после ее государственной регистрации обязана в течение 30 дней стать на учет в Учреждении. Об учете организаций коллективного управления Учреждение осуществляет публикацию в своем официальном бюллетене.

Организации коллективного управления действуют на основании уставов, утверждаемых в установленном порядке и в пределах полномочий, полученных от субъектов авторского права и (или) смежных прав.

2. Организации коллективного управления не имеют права заниматься коммерческой деятельностью или использовать каким-либо способом объекты авторского права и (или) смежных прав, порученные им для управления. На деятельность таких организаций не распространяются ограничения, предусмотренные законодательством о защите экономической конкуренции. (Часть вторая статьи 48 с изменениями, внесенными Законом № 1294-IV [1294-15] от 20.11.2003)

3. Полномочия на коллективное управление имущественными правами передаются организациям коллективного управления авто рами и другими субъектами авторского права и (или) смежных прав на основании договоров, заключенных в письменной форме.

4. Организации коллективного управления могут управлять на территории Украины имущественными правами иностранных субъектов авторского права и (или) смежных прав на основании договоров с аналогичными иностранными организациями, в том числе и о взаимном представительстве интересов.

Организации коллективного управления могут поручать на основании договоров с аналогичными иностранными организациями управлять на коллективной основе за границей имущественными правами украинских субъектов авторского права и (или) смежных прав, в том числе и о взаимном представительстве интересов.

5. На основании полученных полномочий организации коллективного управления предоставляют любым лицам путем заключения с ними договоров неисключительные права на использование объектов авторского права и (или) смежных прав.

6. Организация коллективного управления имеет право требовать от лиц, использующих объекты авторского права и смежных прав, предоставления ей документов, содержащих точные сведения об использовании указанных объектов, необходимые для сбора и распределения вознаграждения.

7. Организация коллективного управления обязана предоставлять Учреждению следующую информацию:

а) об изменениях, вносимых в устав организации;

б) о заключении двухсторонних или многосторонних договоров с другими организациями коллективного управления, в том числе иностранными;

в) об управлении имущественными правами лиц, не передавших организации полномочий согласно части третьей данной статьи;

г) о решениях общих собраний членов организации, касающихся договоров управления правами субъектов авторского права и (или) смежных прав; (Подпункт "г" части седьмой статьи 48 в редакции Закона № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

д) о годовом балансе, годовом отчете, результатах аудиторских проверок;

е) о лицах, уполномоченных представлять организацию.

Статья 49. Функции организаций коллективного управления

1. Организация коллективного управления должна выполнять от имени субъектов авторского права и (или) смежных прав и на основании полученных от них полномочий следующие функции:

а) согласовывать с лицами, использующими объекты авторского права и (или) смежных прав, размер вознаграждения при заключении договора;

б) заключать договоры об использовании прав, переданных в управление. Условия этих договоров должны соответствовать положениям статей 31-33 настоящего Закона;

в) собирать, распределять и выплачивать собранное вознаграждение за использование объектов авторского права и (или) смежных прав субъектам авторского права и (или) смежных прав, правами которых они управляют, а также иным субъектам прав в соответствии с настоящим Законом; (Подпункт "в" части первой статьи 49 в редакции Закона № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

г) осуществлять другие действия, предусмотренные действующим законодательством, необходимые для охраны прав, управление которыми осуществляет организация, в том числе обращаться в суд для защиты прав субъектов авторского права и (или) смежных прав в соответствии с полномочиями, предоставленными законом и поручениями этих субъектов; (Подпункт "г" части первой статьи 49 в редакции Закона № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

(Подпункт "д" части первой статьи 49 исключен на основании Закона № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

2. Субъекты авторского права и (или) смежных прав, не передавшие организациям коллективного управления полномочий на управление своими правами, в том числе по сбору вознаграждения, имеют право требовать от организаций коллективного управления, которые такое вознаграждение за использование их произведений и объектов смежных прав собрали, выплаты этого вознаграждения, а также требовать исключения своих произведений и объектов смежных прав из разрешений на использование, предоставляемых организациями коллективного управления путем заключения договоров с лицами, использующими эти объекты.

3. Организации коллективного управления имеют право резервировать на своем счете суммы невостребованного вознаграждения, поступившего им от лиц, использующих объекты авторского права и (или) смежных прав. После трех лет от дня поступления на счет организации коллективного управления соответствующих сумм суммы невостребованного вознаграждения могут быть использованы для очередных выплат субъектам авторского права и (или) смежных прав или направлены на другие цели, предусмотренные их уставами, в интересах субъектов авторского права и смежных прав.

РАЗДЕЛ V. ЗАЩИТА АВТОРСКОГО ПРАВА И СМЕЖНЫХ ПРАВ

Статья 50. Нарушение авторского права и смежных прав

Нарушением авторского права и (или) смежных прав, которое дает основания для судебной защиты, является:

а) совершение любым лицом действий, нарушающих личные не имущественные права субъектов авторского права и (или) смежных прав, определенные статьями 14 и 38 настоящего Закона, и их имущественные права, определенные статьями 15, 39, 40 и 41 настоящего Закона, с учетом предусмотренных статьями 21-25, 42 и 43 настоящего Закона ограничений имущественных прав;

б) пиратство в сфере авторского права и (или) смежных прав – опубликование, воспроизведение, ввоз на таможенную территорию Украины, вывоз с таможенной территории Украины и распространение контрафактных экземпляров произведений (в том числе компьютерных программ и баз данных), фонограмм, видеограмм и программ организаций вещания;

в) плагиат – обнародование (опубликование), полностью или частично, чужого произведения под именем лица, не являющегося автором этого произведения;

г) ввоз на таможенную территорию Украины без разрешения лиц, имеющих авторское право и (или) смежные права, экземпляров произведений (в том числе компьютерных программ и баз данных), фонограмм, видеограмм, программ вещания;

д) совершение действий, создающих угрозу нарушения авторского права и (или) смежных прав;

е) любые действия для сознательного обхода технических средств защиты авторского права и (или) смежных прав, в частности изготовление, распространение, ввоз с целью распространения и применения средств для такого обхода;

є) подделка, изменение или изъятие информации, в частности в электронной форме, об управлении правами без разрешения субъектов авторского права и (или) смежных прав или лица, осуществляющего такое управление;

ж) распространение, ввоз на таможенную территорию Украины с целью распространения, публичное оповещение объектов авторского права и (или) смежных прав, из которых без разрешения субъектов авторского права и (или) смежных прав изъята или изменена информация об управлении правами, в частности в электронной форме.

Статья 51. Порядок защиты авторского права и смежных прав

Защита личных неимущественных и имущественных прав субъектов авторского права и (или) смежных прав осуществляется в порядке, установленном административным, гражданским и уголовным законодательством.

Статья 52. Способы гражданско-правовой защиты авторского права и смежных прав

1. За защитой своего авторского права и (или) смежных прав субъекты авторского права и смежных прав имеют право обращаться в установленном порядке в суд и другие органы в соответствии с их компетенцией.

При нарушениях каким-либо лицом авторского права и (или) смежных прав, предусмотренных статьей 50 настоящего Закона, несоблюдении предусмотренных договором условий использования произведений и (или) объектов смежных прав, использовании произведений и объектов смежных прав с обходом технических средств защиты или с подделкой информации и (или) документов об управлении правами или создании угрозы неправомерного использования объектов авторского права и (или) смежных прав и других нарушениях личных неимущественных прав и имущественных прав субъектов авторского права и (или) смежных прав субъекты авторского права и (или) смежных прав имеют право:

а) требовать признания и восстановления своих прав, в том числе запрещать действия, нарушающие авторские права и (или) смежные права либо создают угрозу их нарушения; (Подпункт "а" абзаца второго части первой статьи 52 с изменениями, внесенными Законом № 850-IV [850-15] от 22.05.2003)

б) обращаться в суд с иском о восстановлении нарушенных прав и (или) прекращении действий, нарушающих авторское право и (или) смежные права либо создающих угрозу их нарушения;

в) подавать иски о возмещении морального (неимущественного) ущерба;

г) подавать иски о возмещении убытков (материального ущерба), включая упущенную выгоду, или взыскании дохода, полученного нарушителем вследствие нарушения им авторского права и (или) смежных прав, либо выплате компенсаций;

д) требовать прекращения подготовительных действий к на рушению авторского права и (или) смежных прав, в том числе приостановления таможенных процедур, если есть подозрение, что могут быть пропущены на таможенную территорию Украины или с ее таможенной территории контрафактные экземпляры произведений, фонограмм, видеограмм, средства обхода технических средств за щиты, в порядке, предусмотренном Таможенным кодексом Украины;

е) участвовать в инспектировании производственных помещений, складов, технологических процессов и хозяйственных операций, связанных с изготовлением экземпляров произведений, фонограмм и видеограмм, относительно которых имеются основания для подозрения о нарушении или угрозе нарушения авторского права и (или) смежных прав, в порядке, установленном Кабинетом Министров Украины;

є) требовать, в том числе в судебном порядке, публикации в средствах массовой информации данных о допущенных нарушениях авторского права и (или) смежных прав и судебных решениях относительно этих нарушений;

ж) требовать от лиц, нарушающих авторское право и (или) смежные права истца, предоставления информации о третьих лицах, задействованных в производстве и распространении контрафактных экземпляров произведений и объектов смежных прав, а также средств обхода технических средств защиты, и о каналах их распространения;

з) требовать принятия других предусмотренных законодательством мер, связанных с защитой авторского права и смежных прав.

2. Суд имеет право постановить решение или определение о:

а) возмещении морального (неимущественного) ущерба, нанесенного нарушением авторского права и (или) смежных прав, с определением размера возмещения;

б) возмещения убытков, нанесенных нарушением авторского права и (или) смежных прав;

в) взыскания с нарушителя авторского права и (или) смежных прав дохода, полученного в результате нарушения;

г) выплате компенсации, определяемой судом, в размере от 10 до 50000 минимальных заработных плат, вместо возмещения убытков или взыскания дохода;

д) запрете опубликования произведений, их исполнений или постановок, выпуска экземпляров фонограмм, видеограмм, их оповещения, прекращении их распространения, изъятии (конфискации) контрафактных экземпляров произведений, фонограмм, видеограмм или программ вещания и оборудования и материалов, предназначенных для их изготовления и воспроизведения, публикации в прессе информации о допущенном нарушении и т.п., если в ходе судебного рассмотрения будет доказан факт нарушения авторского права и (или) смежных прав или факт наличия действий, создающих угрозу нарушения этих прав;

е) требовать от лиц, нарушающих авторское право и (или) смежные права истца, информацию о третьих лицах, задействованных в производстве и распространении контрафактных экземпляров произведений и объектов смежных прав, средств обхода технических средств и о каналах распространения.

При определении размеров убытков, подлежащих возмещению лицу, права которого нарушены, а также для возмещения морального (неимущественного) ущерба суд обязан исходить из сути на рушения, имущественного и морального ущерба, нанесенного лицу, имеющему авторское право и (или) смежные права, а также из возможного дохода, который могло бы получить это лицо. В раз мер убытков, нанесенных лицу, права которого нарушены, дополнительно могут быть включены судебные издержки, понесенные этим лицом, а также расходы, связанные с оплатой помощи адвоката.

При определении компенсации, которая должна быть выплачена вместо возмещения убытков или взыскания дохода, суд обязан в установленных пунктом "г" данной части пределах определить размер компенсации, учитывая объем нарушения и (или) намерения ответчика.

3. Суд может постановить решение о наложении на нарушите ля штрафа в размере 10 процентов суммы, присужденной судом в пользу истца. Сумма штрафов передается в установленном порядке в Государственный бюджет Украины.

4. Суд может постановить решение об изъятии или конфискации всех контрафактных экземпляров произведений, фонограмм, видеограмм или программ вещания, относительно которых установлено, что они были изготовлены или распространены с нарушением авторского права и (или) смежных прав, а также средств обхода технических средств защиты. Это касается также всех клише, матриц, форм, оригиналов, магнитных лент, фотонегативов и других предметов, при помощи которых воспроизводятся экземпляры произведений, фонограмм, видеограмм, программ вещания, а также материалов и оборудования, используемых для их воспроизведения и для изготовления средств обхода технических средств защиты.

По решению суда изъятые контрафактные экземпляры произведений (в том числе компьютерные программы и базы данных), фонограмм, видеограмм, программ вещания по требованию лица, являющегося субъектом авторского права и (или) смежных прав и права которого нарушены, могут быть переданы этому лицу. Если это лицо не требует такой передачи, то контрафактные экземпляры подлежат уничтожению, а материалы и оборудование, использовавшиеся для воспроизведения контрафактных экземпляров, подле жат отчуждению с перечислением вырученных средств в Государственный бюджет Украины.

Статья 53. Способы обеспечения иска по делам о нарушении авторского права и смежных прав

1. До завершения рассмотрения дела по существу судья единолично имеет право вынести определение о запрещении ответчику, в отношении которого имеются достаточные основания считать, что он является нарушителем авторского права и (или) смежных прав, совершать до вынесения решения или определения суда определенные действия, а именно: изготовление, воспроизведение, продажу, сдачу в имущественный наем, прокат, ввоз на таможенную территорию Украины и другое предусмотренное настоящим Законом использование, а также транспортировку, хранение или владение с целью введения в гражданское обращение экземпляров произведений, в том числе компьютерных программ и баз данных, а также записанных исполнений, фонограмм, видеограмм, программ вещания, относительно которых допускается, что они являются контрафактными, и средств обхода технических средств защиты.

2. При наличии достаточных данных о совершении такого на рушения авторского права и (или) смежных прав, за которое согласно закону предусмотрена уголовная ответственность, орган дознания, следствия или суд обязаны принять меры для обеспечения розыска и наложения ареста на:

а) экземпляры произведений (в том числе компьютерных программ и баз данных), записанных исполнений, фонограмм, видеограмм, программ вещания, относительно которых допускается, что они являются контрафактными, а также средства обхода технических средств защиты;

б) материалы и оборудование, предназначенные для их изготовления и воспроизведения;

в) документы, счета и другие предметы, которые могут быть доказательством совершения противоправных действий.

3. В случае, если ответчик по делу о нарушении авторского права и (или) смежных прав отказывает в доступе к необходимой информации или не обеспечивает ее предоставления в приемлемый срок, чинит препятствия в осуществлении судебных процедур, либо с целью сохранения соответствующих доказательств относительно инкриминированного нарушения, особенно в случае, когда любая отсрочка может причинить непоправимый вред лицу, имеющему авторское право и (или) смежные права, либо когда существует очевидный риск того, что доказательство будет уничтожено, суд или судья единолично имеют право по заявлению заявителя применить временные меры до предъявления иска или до начала рассмотрения дела при участии другой стороны (ответчика) путем:

а) вынесения определения об осмотре помещений, в которых, как допускается, происходят действия, связанные с нарушением авторского права и (или) смежных прав;

б) наложения ареста и изъятия всех экземпляров произведений (в том числе компьютерных программ и баз данных), записанных исполнений, фонограмм, видеограмм, программ вещания, относительно которых допускается, что они являются контрафактными, средств обхода технических средств защиты, а также материалов и оборудования, используемых для их изготовления и воспроизведения;

в) наложения ареста и изъятия счетов и других документов, которые могут быть доказательством совершения действий, нарушающих или создающих угрозу нарушения (либо подтверждающих намерения совершения нарушения) авторского права и (или) смежных прав.

Заявление о применении временных мер рассматривается только при участии заявителя в двухдневный срок со дня его по дачи.

Определение суда о применении временной меры подлежит не медленному исполнению органом государственной исполнительной службы при участии заявителя.

До принятия определения о применении временных мер, указанных в абзаце первом данной части, суд имеет право требовать от заявителя обоснования того, что он является субъектом авторского права и (или) смежных прав и что эти права нарушены или неизбежно будут нарушены, а также выдать заявителю судебное определение относительно внесения залога или эквивалентной гарантии, достаточной для того, чтобы предотвратить злоупотребление временной мерой. Залог заключается во внесении на депозит суда заявителем или другими лицами денег либо передаче других материальных ценностей. Размер залога (гарантии) определяется судом с учетом обстоятельств дела, но не должен быть меньше 100 не облагаемых налогом минимумов доходов граждан и не больше размера заявленного ущерба.

В случае применения определенных в абзаце первом данной части временных мер ответчик имеет право требовать их изменения или отмены, а заявитель обязан подать иск в суд о защите нарушенных авторских или смежных прав не позднее 15 календарных дней от дня применения временной меры.

Залог возвращается полностью заявителю при отказе суда в принятии иска к рассмотрению или удовлетворении иска полностью или частично. В противном случае залог обращается на исполнение решения о компенсации ущерба ответчику, нанесенного применением временных мер.

При отмене определенных в абзаце первом данной части временных мер либо если при рассмотрении дела выяснится отсутствие факта нарушения или угрозы нарушения авторского права и (или) смежных прав, суд имеет право по ходатайству ответчика принять судебное решение о предоставлении ответчику истцом надлежащей компенсации за любой ущерб, нанесенный этими мера ми.

РАЗДЕЛ VI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящий Закон вступает в силу со дня его опубликования и применяется к правоотношениям, возникшим после вступления его в силу.

2. Кабинету Министров Украины в четырехмесячный срок со дня вступления в силу настоящего Закона представить в Верховную Раду Украины свои предложения относительно внесения изменений в законы Украины в связи с принятием настоящего Закона, а также принять необходимые нормативно-правовые акты и привести свои нормативно-правовые акты в соответствие с настоящим Законом.

3. До приведения законодательства Украины в соответствие с настоящим Законом законы и другие нормативно-правовые акты применяются в части, не противоречащей настоящему Закону.

4. Установить, что начиная со дня вступления в силу настоящего Закона сроки охраны авторского права, предусмотренные статьей 28 и частями первой и второй статьи 44 настоящего За кона, применяются во всех случаях, когда 50-летний срок действия авторского права после смерти автора или срок действия смежных прав не закончился до дня вступления в силу настоящего Закона.

5. Установить, что настоящий Закон применяется к исполнением и фонограммам, созданным или впервые опубликованным до дня вступления в силу настоящего Закона, если на этот день не истекло 50 лет после их первой записи или опубликования.

6. Установить, что объекты авторского права и смежных прав, являющиеся предметом международного договора, к которому Украина присоединилась и согласие на обязательность которого дала Верховная Рада Украины, и созданные или впервые опубликованные до дня вступления в силу настоящего Закона, подлежат защите по настоящему Закону от дня вступления его в силу, если на этот день указанные объекты не стали общественным достоянием в стране происхождения в связи с окончанием срока их охраны в этой стране.

7. Признать утратившим силу Постановление Верховного Совета Украины от 23 декабря 1993 года "О порядке введения в действие Закона Украины "Об авторском праве и смежных правах" (Ведомости Верховного Совета Украины, 1994 г., № 13, ст. 65).

8. В статье 2 Закона Украины "О присоединении Украины к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (Парижскому акту от 24 июля 1971 года, измененному 2 октября 1979 года)" (Ведомости Верховного Совета Украины, 1995 г., № 21, ст. 155) исключить слова "сообщив при этом, что действие указанной Конвенции не распространяется на произведения, которые на дату вступления в силу настоящей Конвенции для Украины уже являются на ее территории общественным достоянием".

9. Поручить Министерству иностранных дел Украины сообщить Генеральному директору Всемирной организации интеллектуальной собственности о том, что Статья 18 Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (Парижского акта от 24 июля 1971 года, измененного 2 октября 1979 года) от дня вступления в силу настоящего Закона действует на территории Украины в полном объеме.

10. Дополнить абзац второй Закона Украины "О присоединении к Конвенции об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизведения их фонограмм от 29 октября 1971 года" (Ведомости Верховной Рады Украины, 1999 г., № 32, ст. 265) предложением следующего содержания: "С целью выполнения требований указанной Конвенции распространить, на взаимной основе, национальный режим защиты смежных прав, предусмотренный Законом Украины "Об авторском праве и смежных правах", на производителей фонограмм из стран – участниц Конвенции и их фонограммы, если срок охраны этих фонограмм не закончился в стране происхождения".

11. Поручить Министерству иностранных дел Украины сообщить Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций о дополнении Закона Украины "О присоединении к Конвенции об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизведения их фонограмм от 29 октября 1971 года".

Президент Украины
Л.КРАВЧУК
г.Киев, 23 декабря 1993 года

№ 3792-XII

Источник: Ведомости Верховной Рады Украины, 1994, № 13, ст. 64.
(Перевод с украинского)

Этические Принципы проведения тендеров среди агентств. Европейская Ассоциация Рекламных Агентств

Трудно переоценить роль конкуренции в рекламном бизнесе. Ведь так же, как соперничество между производителями любых других товаров и услуг, конкуренция между рекламными агентствами способствует усовершенствованию предлагаемых продуктов, помогает сохранить доступные цены на рынке и является гарантией постоянного развития.

Основа деятельности рекламного агентства – креативная работа. И чем она качественнее, тем больше шансов у агентства сохранить существующих и получить новых клиентов. Конечно, любое агентство стремится предоставить клиенту своих лучших и высокопрофессиональных сотрудников, в том числе креативов. Однако в некоторых случаях только тендер может определить, какое из конкурирующих агентств наиболее полно отвечает тем или иным требованиям клиента. Но результатом конкуренции в рекламе должно быть именно конструктивное развитие, а не неоправданный разрыв плодотворных отношений между агентством и клиентом, который влечет за собой не только несправедливую потерю агентством прибыли, возникновение недоверия между рекламодателями и агентствами, но и снижение престижа рекламы как самостоятельной, высокопрофессиональной отрасли.

Этический кодекс ЕАРА для тендеров предназначен как для рекламодателей, так и для рекламных агентств

Согласно этому кодексу, перед началом тендера следует рассмотреть 5 пунктов:

  1. Конечная выгода для бизнесмена – создание сильного бренда. И огромную роль в этом играет именно рекламное агентство. Поэтому правильный выбор агентства крайне важен. И один раз сделав такой выбор, следует помнить, что длительное сотрудничество благотворно сказывается на продвижении бренда. Поэтому, прежде чем предпринимать попытку нанять другое агентство, постарайтесь улучшить сотрудничество с тем, с которым уже начали работать.
  2. Если речь идет о новой рекламной кампании (например, для нового бренда или филиала), то не всегда необходимо проводить широкий тендер среди агентств. Возможно, сначала рекламодателю стоит воспользоваться услугами агентства, которое уже работало над другим его брендом.
  3. Если после всех размышлений все же решено устроить тендер, то, возможно, не нужно проводить полный креативный тендер, а достаточно лишь тендера по стратегии.
  4. В период проведения тендера рекламодатель и агентства должны сотрудничать в полном согласии по вопросам авторских прав, конфиденциальности предоставляемых друг другу материалов, а также финансовых условий.
  5. Данный Этический кодекс по проведению тендеров состоит из 11 шагов. Его цель – помочь получить от тендера максимально хорошие результаты и повысить вероятность выбора идеального партнера для нового длительного сотрудничества. *) Примечание: Выпуск №4 в серии "Библиотека фактов" ЕАРА (лето 1999 года) содержит детальный разбор оценки бренда.

 

Принципы ЕАРА по проведению тендера

  1. Подготовьте необходимую информацию для поисков агентства.
    Проанализируйте, какая роль принадлежит рекламе и другим средствам коммуникации в Вашем комплексе маркетинга, после чего подготовьте краткий бриф.

Закон Украины "О рекламе"

(С изменениями, внесенными в соответствии с Законами Украины № 642/97-ВР от 18.11.97, 1998, № 10, ст.36 № 783-XIV [783-14] от 30.06.99, ВВР 1999, № 34, ст.274 № 2438-III [2438-14] от 24.05.2001, ВВР, 2001, № 31, ст.150 № 762-IV [762-15] от 15.05.2003, ВВР, 2003, № 30, ст.247)
(В редакции Закона № 1121-IV [1121-15] от 11.07.2003)
(С изменениями, внесенными в соответствии с Законом № 1407-IV, от 3 февраля 2004 года
ВВР, 2004, № 16, ст.238)

Настоящий Закон определяет принципы рекламной деятельности в Украине, регулирует отношения, которые возникают в процессе производства, распространения и потребления рекламы.

Раздел I. Общие положения

Статья 1. Основные понятия

В настоящем Законе нижеприведенные понятия употребляются в следующем значении:

производитель рекламы – лицо, которое полностью или частично осуществляет производство рекламы;

внутренняя реклама – реклама, размещаемая внутри домов и сооружений;

наружная реклама – реклама, размещаемая на специальных временных и стационарных конструкциях, расположенных на открытой местности, а также на внешних поверхностях домов, сооружений, на элементах уличного оборудования, над проезжей частью улиц и дорог;

недобросовестная реклама – реклама, которая вводит или может ввести в заблуждение потребителей рекламы, нанести вред лицам, государству или обществу в результате неточности, недостоверности, двусмысленности, преувеличения, умалчивания, нарушения требований относительно времени, места и способа распространения;

лицо – физическое лицо, в том числе субъект предпринимательской деятельности, юридическое лицо любой формы собственности, представительство нерезидента в Украине;

сравнительная реклама – реклама, которая содержит сравнение с другими лицами и / или товарами другого лица;

скрытая реклама – информация о лице или товаре в программе, передаче, публикации, если такая информация служит рекламным целям и может вводить в заблуждение лиц относительно действительной цели таких программ, передач, публикаций;

реклама – информация о лице или товаре, распространенная в любой форме и любым способом и предназначенная для формирования или поддержания осведомленности потребителей рекламы и их интереса к таким лицу или товару;

реклама на транспорте – реклама, размещаемая на территории предприятий транспорта общего пользования, метрополитена, внешней и внутренней поверхностях транспортных средств и сооружений предприятий транспорта общего пользования и метрополитена;

рекламные средства – средства, которые используются для доведения рекламы до ее потребителю;

рекламодатель – лицо, которое является заказчиком производства и / или распространения рекламы;

распространитель рекламы – лицо, которое осуществляет распространение рекламы;

социальная реклама – информация любого вида, распространенная в любой форме, которая направлена на достижение общественно полезных целей, популяризацию общечеловеческих ценностей и распространение которой не имеет целью получения прибыли;

потребители рекламы – неопределенный круг лиц, на которых направлена реклама;

спонсорство – добровольная материальная, финансовая, организационная и другая поддержка физическими и юридическими лицами любой деятельности с целью популяризации исключительно своего имени, наименования, своего товарного знака, знака обслуживания;

товар – любой предмет хозяйственного оборота, в том числе продукция, работы, услуги, ценные бумаги, объекты права интеллектуальной собственности.

Статья 2. Сфера применения Закона

1. Настоящий Закон регулирует отношения, связанные с производством, распространением и потреблением рекламы на территории Украины.

2. Действие настоящего Закона не распространяется на отношения, связанные с распространением информации, обязательность размещения и обнародования которой определена другими законами Украины.

3. Действие настоящего Закона не распространяется на объявления физических лиц, не связанные с предпринимательской деятельностью.

Статья 3. Законодательство о рекламе

1. Законодательство Украины о рекламе состоит из настоящего Закона и других нормативных актов, которые регулируют отношения в сфере рекламы.

2. Если международным договором Украины, согласие на обязательность которого предоставлено Верховной Радой Украины, установлены иные правила, чем предусмотренные законодательством Украины о рекламе, применяются правила международного договора.

Статья 4. Использование объектов авторского права и (или) смежных прав в рекламе

Использование в рекламе объектов авторского права и (или) смежных прав осуществляется в соответствии с требованиями законодательства Украины об авторском праве и смежных правах.

Статья 5. Реклама имени или наименования, товарного знака и знака обслуживания спонсоров

1. В теле-, радиопередачах, материалах в других средствах массовой информации, зрелищных и других мероприятиях, которые созданы и проводятся при участии спонсоров, запрещается предоставлять какую-либо информацию рекламного характера о спонсоре и / или его товарах, кроме имени или наименования, товарного знака и знака обслуживания спонсоров.

2. Не могут быть спонсорами лица, производящие или распространяющие товары, реклама которых запрещена законом.

3. Не могут быть спонсорами лица, производящие или распространяющие товары, производство и / обращение которых запрещено законом.

4. Программа, передача, подготовленная при поддержке спонсора, должна иметь указание на это посредством титров или дикторского текста в начале и / или в конце программы, передачи.

5. Спонсор не имеет права влиять на содержание и время выхода в эфир программы, передачи или содержание материалов печатного издания, которые он спонсирует.

6. Спонсорство программ и передач новостей запрещается.

Статья 6. Язык рекламы

Применение языка в рекламе осуществляется в соответствии с действующим законодательством Украины о языках.

Товарные знаки, знаки обслуживания приводятся в рекламе в том виде, в котором им предоставлена правовая охрана в Украине в соответствии с действующим законодательством, в частности, статьей 6 quinquies Парижской конвенции об охране промышленной собственности[1].

Раздел II. Общие требования к рекламе

Статья 7. Принципы рекламы

1. Основными принципами рекламы являются: законность, точность, достоверность, использование форм и способов, которые не наносят вред потребителю рекламы.

2. Реклама не должна подрывать доверие общества к рекламе и должна отвечать принципам добросовестной конкуренции.

3. Реклама не должна содержать информацию или изображения, которые нарушают этические, гуманистические, моральные нормы, пренебрегают правилами приличия.

4. Реклама должна учитывать особенную чувствительность детей и не наносить им вреда.

Статья 8. Общие требования к рекламе

1. В рекламе запрещается:

распространять информацию о товарах, производство, обращение или ввоз на таможенную территорию Украины которых запрещены законом;

содержать утверждения, которые являются дискриминационными по признакам происхождения человека, его социального и имущественного состояния, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, политических взглядов, отношения к религии, по языковым признакам, роду и характеру занятий, местожительства, а также дискредитирующие товары других лиц;

предоставлять сведения или призывать к действиям, которые могут повлечь нарушение законодательства, наносят или могут нанести вред здоровью или жизни людей и/или окружающей среде, а также побуждают к пренебрежению средствами безопасности;

использовать средства и технологии, которые действуют на подсознание потребителей рекламы;

содержать утверждения, дискриминирующие лиц, которые не пользуются рекламируемым товаром;

использовать или имитировать изображение Государственного Герба Украины, Государственного Флага Украины, звучание Государственного Гимна Украины, изображение государственных символов других государств и международных организаций, а также официальные названия органов государственной власти Украины, кроме случаев, предусмотренных законом;

рекламировать товары, которые подлежат обязательной сертификации или производство или реализация которых требует наличия специального разрешения, лицензии, в случае отсутствия соответствующего сертификата, лицензии;

содержать изображение физического лица или использовать его имя без согласия этого лица;

имитировать или копировать текст, изображение, музыкальные или звуковые эффекты, которые применяются в рекламе других товаров, если иное не предусмотрено законами Украины в сфере интеллектуальной собственности;

рекламировать услуги, связанные с концертной, гастрольной, концертно-гастрольной, конкурсной, фестивальной деятельностью, без информации об использовании или отсутствия использования фонограмм исполнителями музыкальных произведений. Этой информации должно быть отведено на афишах, других рекламных средствах указанной услуги не менее 5 процентов общей площади, объема всей рекламы;

распространять рекламу (включая анонсы кино- и телефильмов), которая содержит элементы жестокости, насилия, порнографии, цинизма, унижения человеческой чести и достоинства. Анонсы фильмов, которые имеют ограничение по зрительской аудитории, размещаются лишь во время, отведенное для показа таких фильмов.

2. Рекламодатель по требованию распространителя рекламы обязан предоставить документы, необходимые для распространения рекламы.

3. Реклама о проведении конкурсов, лотерей, розыгрышей призов и т.п. должна содержать информацию об условиях, месте и сроках их проведения. Информация о каких-либо изменениях условий, места и сроков проведения конкурсов, лотерей, розыгрышей призов и т.п. должна подаваться в том же порядке, в котором она была распространена.

4. Реклама тех видов деятельности, которые в соответствии с законодательством нуждаются в специальном разрешении, лицензии, должна содержать ссылку на номер специального разрешения, лицензии, дату их выдачи и наименование органа, который выдал специальное разрешение, лицензию.

5. Реклама о снижении цен на продукцию, о распродаже должна содержать сведения о месте, дате начала и окончания снижения цен на продукцию, распродажу, а также о соотношении размера снижения к предыдущей цене реализации товара.

6. Громкость звука рекламы, транслируемой по телевидению и радио, не должна превышать громкость звука текущей программы, передачи.

7. Размещение информации о производителе товара и / или товаре в местах, где этот товар реализуется или предоставляется потребителю, не считается рекламой.

Статья 9. Идентификация рекламы

1. Реклама должна быть четко отделена от другой информации, независимо от форм или способов распространения, таким образом, чтобы ее можно было идентифицировать как рекламу.

2. Реклама в теле- и радиопередачах, программах должна быть четко отделена от других программ, передач в их начале и в конце с помощью аудио-, видео-, комбинированных средств, титров, рекламного логотипа или комментариев ведущих с использованием слова "реклама"

3. Информационный, авторский или редакционный материал, в котором привлекается внимание к конкретному лицу или товару и который формирует или поддерживает осведомленность и интерес зрителей (слушателей, читателей) к этому лицу или товару, является рекламой и должен быть помещен под рубрикой "Реклама" или "На правах рекламы".

4. Логотип телерадиоорганизации, которая осуществляет трансляцию программ, передач, не считается рекламой.

5. Скрытая реклама запрещается.

Статья 10. Недобросовестная реклама

1. Недобросовестная реклама запрещается.

2. Ответственность за недобросовестную рекламу несет виновное лицо.

3. Решение о признании рекламы недобросовестной принимают органы государственной власти, определенные в статье 26 настоящего Закона.

Статья 11. Сравнительная реклама

1. Отношения, которые возникают в связи со сравнительной рекламой, регулируются законодательством Украины о защите от недобросовестной конкуренции.

2. Ответственность за неправомерное сравнение в рекламе несет рекламодатель.

3. Решения о признании сравнения в рекламе неправомерным принимают органы государственной власти, определенные в статье 26 настоящего Закона.

Статья 12. Социальная реклама

1. Рекламодателем социальной рекламы может быть любое лицо.

2. Социальная реклама не должна содержать ссылок на конкретный товар и / или его производителя, на рекламодателя, на объекты права интеллектуальной собственности, принадлежащие производителю товара или рекламодателю социальной рекламы.

3. На лиц, которые безвозмездно производят и распространяют социальную рекламу, и на лиц, которые передают свои имущество и средства другим лицам для производства и распространения социальной рекламы, распространяются льготы, предусмотренные законодательством Украины о благотворительной деятельности.

4. Средства массовой информации – распространители рекламы, деятельность которых полностью или частично финансируется из государственного или местных бюджетов, обязаны размещать социальную рекламу органов государственной власти и органов местного самоуправления, общественных организаций бесплатно в объеме не меньше 5 процентов эфирного времени, печатной площади, отведенных для рекламы.

5. Средства массовой информации – распространители рекламы, полностью или частично финансируемые из государственного или местных бюджетов, обязаны предоставлять льготы при размещении социальной рекламы, заказчиком которой являются заведения образования, культуры, здравоохранения, которые содержатся за счет государственного или местных бюджетов, а также благотворительные организации.

Статья 13. Реклама на телевидении и радио

1. Время вещания, отведенное на рекламу, не может превышать 15 процентов фактического объема вещания на протяжении астрономических суток телерадиоорганизацией любой формы собственности.

Это требование не распространяется на телерадиоорганизации, которые осуществляют трансляцию на каналах вещания, предназначенных исключительно для распространения рекламы.

2 Доля рекламы на протяжении каждого астрономического часа фактического вещания не должна превышать 20 процентов.

3. Реклама должна размещаться в перерывах между программами, передачами.

При выполнении условий, изложенных в части пятой настоящей статьи, реклама может быть размещена во время трансляции программы, передачи таким образом, чтобы не нанести вреда целостности и содержанию программы, передачи и правам их владельцев.

4. Запрещается прерывать с целью размещения рекламы трансляции сессий Верховной Рады Украины, сессий Верховной Рады Автономной Республики Крым, официальных государственных мероприятий и церемоний, выступлений Президента Украины, Председателя Верховной Рады Украины, Премьер-министра Украины, Председателя Конституционного Суда Украины, Председателя Верховного Суда Украины, народных депутатов Украины, членов Правительства Украины, а также трансляции религиозных служб, программ, передач для детей и программ, передач новостей.

5. Трансляция зрелищных концертных программ, передач может прерываться рекламой при условии, что между рекламными вставками программа, передача длится не меньше 30 минут.

Реклама во время трансляции спортивных программ, передач размещается в перерывах между их частями.

Во время трансляции кино- и телефильмов реклама размещается перед началом фильма и / или по окончании фильма.

Трансляция кино- и телефильмов, при условии их длительности до 42 минут, не может прерываться рекламой или любым редакционным, авторским или информационным материалом (включая анонсы программ, передач).

Трансляция кино- и телефильмов, при условии их длительности от 42 до 70 минут, может перерываться рекламой или любым редакционным, авторским или информационным материалом (включая анонсы программ, передач) один раз, при условии их длительности от 70 до 90 минут – два раза. Трансляция кино- и телефильмов длительностью свыше 90 минут может перерываться рекламой или любым редакционным, авторским или информационным материалом (включая анонсы программ, передач) каждые 30 минут при условии, что после последнего перерыва фильм продолжается не меньше 20 минут.

6. Для целей этой статьи не считаются рекламой:

обнародование, произнесение в программе, передаче имени, наименования спонсора, объектов права интеллектуальной собственности, принадлежащих ему;

трансляция социальной рекламы, если она распространяется телерадиоорганизацией бесплатно;

анонсы собственных программ, передач телерадиоорганизации.

7. Ответственность за выполнение требований о порядке размещения и распространения рекламы в программах, передачах несет телерадиоорганизация.

8. Ведущим, дикторам и другим участникам информационных и информационно-аналитических программ, передач запрещается рассказывать о потребительских свойствах товара и / или указывать банковские счета, контактные телефоны, местонахождение производителя товара, цену товара.

9. Трансляция (ретрансляция) рекламы, которая содержится в программах и передачах иностранных телерадиоорганизаций, которые транслируются (ретранслируются) на территорию Украины, позволяется лишь в случае, если за трансляцию (ретрансляцию) такой рекламы уплачено юридическому лицу Украины, независимо от способа осуществления такой трансляции (ретрансляции).

Статья 14. Реклама в печатных средствах массовой информации

Объем рекламы в печатных средствах массовой информации определяется ими самостоятельно. Печатные средства массовой информации, распространяемые по подписке, обязаны в условиях подписки отмечать количество рекламы в общем объеме издания.

Статья 15. Реклама услуг, которые предоставляются с использованием электросвязи

1. Реклама услуг, которые предоставляются с использованием электросвязи, в том числе телефонной, при распространении ее в рекламных средствах должна содержать точную информацию о:

содержании рекламируемой услуги;

стоимости рекламируемой услуги;

возрастных и других ограничениях, установленные законодательством и производителем услуги относительно круга потребителей рекламируемой услуги;

платное или бесплатное использование канала телефонной связи при предоставлении рекламируемой услуги и стоимость одной минуты телефонной связи при получении услуги в соответствующем регионе;

полное имя, наименование, адрес поставщика рекламируемой услуги.

Эта информация указывается шрифтом не меньше половины размера шрифта, которым указан номер телефона, используемый для предоставления рекламируемой услуги.

2. Запрещается распространение рекламы с использованием телексной или факсимильной связи.

3. Запрещается использовать для распространения рекламы бесплатные номера телефонов: милиции, скорой медицинской помощи, пожарной охраны и других аварийных служб.

Статья 16. Наружная реклама

1. Размещение наружной рекламы в населенных пунктах осуществляется на основании разрешений, которые предоставляются исполнительными органами сельских, поселковых, городских советов, и в порядке, установленном этими органами на основании типовых правил, которые утверждаются Кабинетом Министров Украины. При выдаче разрешений на размещение наружной рекламы вмешательство в форму и содержание наружной рекламы запрещается.

Наружная реклама на территориях, домах и сооружениях размещается с согласия их владельцев или уполномоченных ими органов (лиц).

Размещение наружной рекламы на территориях и объектах вне населенных пунктов осуществляется лишь с согласия их владельцев или уполномоченных ими органов (лиц).

Установление платы за выдачу разрешений запрещается.

2. Наружная реклама должна отвечать следующим требованиям:

размещаться с соблюдением требований техники безопасности и с обеспечением видимости дорожных знаков, светофоров, перекрестков, пешеходных переходов, остановок транспорта общего пользования и не имитировать изображения дорожных знаков;

освещение наружной рекламы не должно ослеплять участников дорожного движения, а также не должно освещать квартиры жилых домов;

фундаменты наземной наружной рекламы, выступающая над поверхностью земли, могут быть декоративно оформлены;

опоры наземной наружной рекламы, расположенной вдоль проезжей части улиц и дорог, должны иметь вертикальную дорожную разметку, нанесенную светоотражающими материалами, высотой до 2 метров от поверхности земли;

нижний край наружной рекламы, размещенный над проезжей частью, в том числе на мостах, эстакадах и тому подобное, должен располагаться на высоте не менее, чем 5 метров от поверхности дорожного покрытия;

в местах, где проезжая часть улицы граничит с цоколями зданий или ограждениями, наружная реклама может размещаться в одну с фасадами зданий или ограждениями линию.

3. Запрещается располагать средства наружной рекламы:

на пешеходных дорожках и аллеях;

в населенных пунктах на высоте менее, чем 5 метров от поверхности дорожного покрытия, если их рекламная поверхность выступает за пределы края проезжей части;

вне населенных пунктов на расстоянии менее, чем 5 метров от края проезжей части.

4. Размещение наружной рекламы на памятных местах и в пределах зон охраны памятных мест национального или местного значения, в пределах объектов природно-заповедного фонда разрешается по согласованию с центральными или местными органами исполнительной власти в сфере охраны культурного наследия.

5. Перечень ограничений и запретов относительно размещения наружной рекламы, установленный настоящим Законом, является исчерпывающим.

Статья 17. Внутренняя реклама

1. Размещение внутренней рекламы согласовывается с владельцем места ее расположения или уполномоченным им лицом. При согласовании размещения внутренней рекламы вмешательство в форму и содержание рекламы запрещается.

2. Запрещается размещение внутренней рекламы в помещениях органов государственной власти и органов местного самоуправления, дошкольных учебных заведениях, средних общеобразовательных школах и специализированных общеобразовательных заведениях образования.

Этот запрет не распространяется на социальную рекламу.

Статья 18. Реклама на транспорте

1. Размещение рекламы на транспорте согласовывается лишь с владельцами объектов транспорта или уполномоченными ими органами (лицами). При согласовании размещения рекламы на транспорте вмешательство в форму и содержание рекламы запрещается.

2. Размещение рекламы на транспорте должно отвечать требованиям безопасности и правилам дорожного движения.

3. При условии размещения рекламы на транспорте с соблюдением требований безопасности и правил дорожного движения запрещается требовать от владельцев транспортных средств получения разрешений, согласований, других документов о размещении рекламы.

4. Запрещается размещение на транспортных средствах:

рекламы, которая повторяет или имитирует цветографические схемы специальных и оперативных транспортных средств;

рекламы с нанесением светоотражающих материалов;

рекламы, которая сопровождается звуковыми или световыми сигналами.

Запрещается размещать рекламу на стеклянных (прозрачных) поверхностях транспортных средств, за исключением случаев, когда для этого используются материалы, которые обеспечивают беспрепятственный обзор из салона транспортного средства.

5. Запрещается распространение рекламы по радиотрансляционным или иным звуковым сетям оповещения пассажиров в транспортных средствах общественного пользования, на станциях метрополитена, вокзалах, в портах и аэропортах, за исключением распространения социальной рекламы.

Статья 19. Реклама во время демонстрации кино- и видеофильмов

Запрещается перерывать для рекламы демонстрацию художественных и документальных фильмов в кинотеатрах, видеосалонах и других местах, где осуществляется публичный показ кино-, видео-, слайдофильмов.

Статья 20. Реклама и дети

1. Запрещается реклама:

с использованием изображений детей, которые потребляют или используют продукцию, предназначенную только для взрослых или приобретение или потребление которой несовершеннолетними запрещено;

содержащая информацию, которая способна подорвать авторитет родителей, опекунов, попечителей, педагогов и доверие к ним детей;

содержащая призывы к детям приобрести продукцию или обратиться к третьим лицам с просьбой сделать покупку;

с использованием изображений настоящего или игрушечного оружия, взрывных устройств.

2. Реклама не должна содержать изображения детей в опасных ситуациях или при обстоятельствах, которые в случае их имитации могут нанести вред детям или другим лицам, а также информацию, способной вызывать пренебрежительное отношение детей к опасным для здоровья и жизни ситуациям.

3. Реклама не должна наносить детям морального или физического вреда, вызывать у них ощущение неполноценности.

4. Реклама не должна указывать на возможность приобретения рекламируемого товара, рассчитанного преимущественно на детей, каждой семьей без учета возможностей ее бюджета.

5. Реклама не должна создавать у детей впечатления, что владение рекламируемой продукцией дает им преимущество перед другими детьми.

Раздел III. Особенности рекламирования некоторых видов товаров

Статья 21. Реклама лекарственных средств, медицинской техники, методов профилактики, диагностики, лечения и реабилитации

1. Допускается реклама:

только таких лекарственных средств, медицинской техники, методов профилактики, диагностики, лечения и реабилитации, которые в установленном порядке разрешены специально уполномоченным центральным органом исполнительной власти в отрасли здравоохранения к применению в Украине;

только таких лекарственных средств, которые отпускаются без предписания (рецепта) врача, и только таких видов медицинской техники, методов профилактики, диагностики, лечения и реабилитации, применение которых не нуждается в специальных знаниях и подготовке.

2. Запрещается реклама лекарственных средств, которые употребляются и распространяются только по предписанию (рецепту) врача.

3. Запрещается реклама допинговых веществ и / или методов их использования в спорте.

4. Реклама лекарственных средств, медицинской техники, методов профилактики, диагностики, лечения и реабилитации должна содержать:

объективную информацию о лекарственном средстве и осуществляться таким образом, чтобы было понятно, что данное сообщение является рекламой и что рекламируемый товар является лекарственным средством;

полное фармакологическое название лекарственного средства и название производителя;

общие предостережения относительно применения лекарственных средств, медицинской техники, методов профилактики, диагностики, лечения и реабилитации;

рекомендацию об обязательном ознакомлении с инструкцией по применению, прилагаемой к лекарственным средствам.

5. Реклама лекарственных средств, медицинской техники, методов профилактики, диагностики, лечения и реабилитации не может содержать ссылок на терапевтические эффекты относительно заболеваний, которые не поддаются или тяжело поддаются лечению.

6. В рекламе лекарственных средств, медицинской техники, методов профилактики, диагностики, лечения и реабилитации запрещается размещение:

сведений, которые могут производить впечатление, что при условии употребления лекарственного средства или применения медицинской техники консультация со специалистом не является необходимой;

сведений о том, что лечебный эффект от употребления лекарственного средства или применения медицинской техники является гарантированным;

изображений изменения человеческого тела или его частей в результате болезни, ранений;

утверждений, которые способствуют возникновению или развитию страха заболеть или ухудшить состояние своего здоровья, если рекламируемые лекарственные средства, медицинская техника и медицинские услуги не используются;

утверждений, которые способствуют возможности самостоятельного установления диагноза болезней, патологических состояний человека и их самостоятельного лечения с использованием медицинских товаров, которые рекламируются;

ссылок на лекарственные средства, медицинскую технику, методы профилактики, диагностики, лечения и реабилитации как на наиболее эффективные, наиболее безопасные, исключительные по отсутствию побочных эффектов;

сравнений с другими лекарственными средствами, медицинской техникой, методами профилактики, диагностики, лечения и реабилитации с целью усиления рекламного эффекта;

ссылок на конкретные случаи удачного применения лекарственных средств, медицинской техники, методов профилактики, диагностики, лечения и реабилитации;

рекомендации или ссылки на рекомендации медицинских работников, научных работников, медицинских заведений и организаций о рекламируемых товарах или услугах;

специальных выражений благодарности, писем, отрывков из них с рекомендациями, рассказами о применении и результатах действия рекламируемых товара или услуги от отдельных личностей;

изображений и упоминаний имен популярных людей, героев кино-, теле- и анимационных фильмов, авторитетных организаций;

информации, которая может вводить потребителя в заблуждение о составе, происхождении, эффективности, патентной защищенности лекарственного средства.

7. В рекламе лекарственных средств, медицинской техники, методов профилактики, диагностики, лечения и реабилитации запрещается участие врачей и других профессиональных медицинских работников, а также лиц, внешний вид которых имитирует внешний вид врачей.

8. Запрещается помещать в рекламе лекарственных средств информацию, которая позволяет допустить, что лекарственное средство является пищевым, косметическим или другим потребительским товаром или что безопасность или эффективность этого средства обусловлена его естественным происхождением.

9. В рекламе косметических средств, пищевых продуктов, витаминных и других пищевых добавок запрещается ссылка на то, что эти товары имеют лечебные свойства, если такие свойства не подтверждены в установленном законодательством порядке специально уполномоченным центральным органом исполнительной власти по вопросам здравоохранения.

10. Запрещается реклама лечебных сеансов, других мероприятий с использованием гипноза и иных методов бесконтактного, психического или биоэнергетического влияния.

11. Запрещается реклама диагностики или лечения, которые не основаны на непосредственном контакте врача с пациентом.

12. Положения настоящей статьи не распространяются на рекламу лекарственных средств, медицинской техники, методов профилактики, диагностики, лечения и реабилитации, которая размещается в специализированных изданиях, предназначенных для медицинских учреждений и врачей, а также которая распространяется на семинарах, конференциях, симпозиумах по медицинской тематике.

Статья 22. Реклама алкогольных напитков и табачных изделий, товарных знаков, знаков обслуживания, других объектов права интеллектуальной собственности, используемых при производстве алкогольных напитков и табачных изделий

1. Реклама табачных изделий, товарных знаков, знаков обслуживания, других объектов права интеллектуальной собственности, используемых при производстве табачных изделий, запрещается: на радио и телевидении, на первых и последних страницах газет, первых и последних страницах обложек журналов и других изданий, средствами внутренней рекламы, рекламы на транспорте, с помощью мероприятий рекламного характера (кроме специальных выставочных мероприятий).

2. Реклама алкогольных напитков, товарных знаков, знаков обслуживания, других объектов права интеллектуальной собственности, используемых при производстве алкогольных напитков, запрещается: на радио и телевидении в период с 6 до 23 часов, на первых и последних страницах газет, первых и последних страницах обложек журналов и других изданий, средствами внутренней рекламы, рекламы на транспорте, с помощью мероприятий рекламного характера (кроме специальных выставочных мероприятий).

3. Реклама алкогольных напитков и табачных изделий, товарных знаков, знаков обслуживания, других объектов права интеллектуальной собственности, используемых при производстве алкогольных напитков и табачных изделий:

запрещается на товарах и в печатных изданиях, предназначенных преимущественно для лиц в возрасте до 18 лет, или в рассчитанных на указанных лиц частях других печатных изданий;

запрещается с использованием лиц в возрасте до 18 лет в качестве фотомодели;

не должна содержать изображения процесса курения табачных изделий или потребления алкогольных напитков;

не может располагаться ближе, чем 300 метров прямой видимости от территории детских дошкольных заведений, средних общеобразовательных школ и других учебных заведений, в которых учатся дети в возрасте до 18 лет;

не может формировать представление о том, что курение или потребление алкоголя является важным фактором достижения успеха в спортивной, социальной, сексуальной или других сферах жизни;

не должна создавать впечатления, что потребление алкогольных напитков или курение табачных изделий будет способствовать решению личных проблем;

не может формировать представление о том, что алкоголь или табачные изделия имеют лечебные качества или что они являются стимулирующими или успокоительными средствами;

не должна поощрять к употреблению алкогольных напитков или табакокурению или негативно расценивать факт воздержания от потребления табачных изделий и алкогольных напитков;

не может содержать изображений врачей и других профессиональных медицинских работников, а также лиц, внешний вид которых имитирует внешний вид врачей;

не должна содержать изображения популярных лиц или прямое или опосредствованное одобрение популярными лицами курения или потребления алкоголя;

не должна создавать впечатления, что большинство людей курит или потребляет алкогольные напитки.

4. Спонсорство теле-, радиопередач, концертно-театральных, спортивных и других мероприятий с использованием товарных знаков, знаков обслуживания, других объектов права интеллектуальной собственности, используемых при производстве табачных изделий, запрещается.

Допускается спонсорство теле-, радиопередач, концертно-театральных, спортивных и других мероприятий с использованием товарных знаков, знаков обслуживания, используемых при производстве алкогольных напитков.

5. Реклама табачных изделий должна сопровождаться информацией о количественном содержании в дыме одной сигареты смолы и никотина.

6. Запрещаются следующие виды деятельности по рекламированию алкогольных напитков и табачных изделий, товарных знаков, знаков обслуживания, других объектов права интеллектуальной собственности, используемых при производстве алкогольных напитков и табачных изделий:

спонсорство мероприятий, предназначенных преимущественно для лиц в возрасте до 18 лет, с использованием товарных знаков, знаков обслуживания, других объектов права интеллектуальной собственности, используемых при производстве алкогольных напитков и табачных изделий;

распространение и продажа любых товаров с использованием товарных знаков, знаков обслуживания, других объектов права интеллектуальной собственности, используемых при производстве алкогольных напитков и табачных изделий, лицам в возрасте до 18 лет.

7. Реклама табачных изделий и алкогольных напитков, а также товарных знаков, знаков обслуживания, других объектов права интеллектуальной собственности, используемых при производстве данных изделий и напитков, должна сопровождаться текстами предупреждения следующего содержания: "Курение может вызвать раковые заболевания" "Чрезмерное потребление алкоголя вредно для вашего здоровья". Каждому предупреждению должно быть отведено не менее 15 процентов площади (объема) всей рекламы. Цвет текста предупреждения должен быть контрастным по отношению к цвету фона предупреждения.

8. Рекламодатели алкогольных напитков и табачных изделий обязаны в порядке, предусмотренном законами Украины, направлять на производство и распространение социальной рекламы о вреде табакокурения и злоупотребления алкоголем не менее 5 процентов средств, потраченных ими на распространение рекламы табачных изделий и алкогольных напитков в пределах Украины. Распорядители этих средств ежеквартально обнародуют отчет об их использовании.

Статья 23. Реклама оружия

1. Реклама оружия может осуществляться только в соответствующих специализированных изданиях об оружии, или непосредственно в помещениях торговых заведений (предприятий), которые реализуют оружие, или на соответствующих выставках (мероприятиях).

2. Порядок рекламирования боевого оружия, вооружений и военной техники, а также оружия, которое в соответствии с законодательством может находиться в собственности лиц, устанавливается Кабинетом Министров Украины.

Статья 24. Реклама услуг, связанных с привлечением средств населения

1. Реклама услуг (банковских, страховых, инвестиционных и тому подобное), связанных с привлечением средств населения, или лиц, которые их предоставляют, допускается лишь при наличии специального разрешения, лицензии, подтверждающей право на осуществление такого вида деятельности. Такая реклама должна содержать номер разрешения, лицензии, дату их выдачи и наименование органа, который выдал это разрешение, лицензию.

Это положение не применяется в случаях, когда распространяется только реклама товарного знака, знака обслуживания, названия лица (без рекламы услуг).

2. В рекламе таких услуг или лиц, которые их предоставляют, запрещается сообщать размеры ожидаемых дивидендов, а также информацию о будущих прибылях, кроме фактически выплаченных по итогам не менее чем одного года.

Статья 25. Реклама ценных бумаг

1. Рекламой ценных бумаг признается реклама о:

ценных бумагах, которые эмитируются и / или обращаются;

участнике рынка ценных бумаг и его деятельности;

договорах по ценным бумагам и / или условиях этих договоров.

Информация, которая в соответствии с действующим законодательством о ценных бумагах и правовыми нормативными актами Государственной комиссии по ценным бумагам и фондовому рынку подлежит обязательному обнародованию, не считается рекламой ценных бумаг.

2. Рекламодателями рекламы ценных бумаг могут быть только участники рынка ценных бумаг, предусмотренные Законом Украины "О ценных бумагах и фондовой бирже".

3. Реклама рекламодателей – участников рынка ценных бумаг должна содержать сведения о наличии специального разрешения, лицензии, подтверждающей право на осуществление соответствующего вида деятельности на рынке ценных бумаг, с указанием номера разрешения, лицензии, даты их выдачи и наименования органа, который выдал это разрешение, лицензию.

Это положение не применяется в случаях, когда осуществляется реклама товарных знаков, знаков обслуживания участника рынка ценных бумаг без рекламы услуг по ценным бумагам.

4. Рекламодателям рекламы ценных бумаг при заказе ее производства и распространения запрещается:

указывать размер дохода, который предусматривается выплатить по ценным бумагам, кроме случаев, когда это необходимо указывать в соответствии с требованиями законодательства о ценных бумагах, и предоставлять прогнозы относительно роста курсовой стоимости ценных бумаг;

рекламировать ценные бумаги в публикации информации о выпуске ценных бумаг и их регистрации в соответствии с законодательством о ценных бумагах и правовыми нормативными актами Государственной комиссии по ценных бумагам и фондовому рынку;

использовать сведения, которые отсутствуют в информации об эмиссии ценных бумаг, зарегистрированной в Государственной комиссии по ценным бумагам и фондовому рынку.

5. В случае, когда выпуск ценных бумаг признан не состоявшимся, эмитент таких ценных бумаг обязан прекратить распространение рекламы этих бумаг в 3-дневный срок с момента регистрации в Государственной комиссии по ценным бумагам и фондовому рынку отчета о последствиях подписки на ценные бумаги.

Раздел IV. Контроль за соблюдением и ответственность за нарушение законодательства о рекламе

Статья 26. Контроль за соблюдением законодательства о рекламе

1. Контроль за соблюдением законодательства Украины о рекламе осуществляют в пределах своих полномочий:

специально уполномоченный центральный орган исполнительной власти в сфере защиты прав потребителей – по вопросам защиты прав потребителей;

Антимонопольный комитет Украины – по вопросам соблюдения законодательства о защите экономической конкуренции;

Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания – в отношении телерадиоорганизаций всех форм собственности.

2. По требованию органов исполнительной власти, на которые возложен контроль за соблюдением законодательства о рекламе, рекламодатели, производители и распространители рекламы обязаны предоставлять документы, устные или письменные объяснения, видео- и звукозаписи, а также иную информацию, необходимую для осуществления соответствующими органами полномочий по контролю.

Органы государственной власти обязаны сообщать рекламодателям, производителям и распространителям рекламы о рассмотрении дел о нарушении ими законодательство о рекламе не позднее, чем за три дня до такого рассмотрения, а в безотлагательных случаях – не позднее, чем за один день.

3. Рекламодатели, производители и распространители рекламы во время рассмотрения вопроса о нарушении настоящего Закона имеют право:

присутствовать на заседании органа государственной власти во время рассмотрения вопроса о нарушении ими настоящего Закона;

предоставлять необходимые документы, давать объяснение;

получать копию протокола заседания и решения органа государственной власти, принятого в отношении них;

обжаловать действия или бездействия исполнительного органа контроля и его должностных лиц в суд.

4. С целью координации деятельности субъектов рекламного рынка Кабинет Министров Украины создает Совет по вопросам рекламы, в состав которой входят представители органов государственной власти, объединений граждан, объединений предприятий в отрасли рекламы. Члены этого Совета работают в нем на общественных началах.

Статья 27. Ответственность за нарушение законодательства о рекламе

1. Лица, виновные в нарушении законодательства о рекламе, несут дисциплинарную, гражданско-правовую, административную и уголовную ответственность в соответствии с законом.

2. Ответственность за нарушение законодательства о рекламе несут:

1) рекламодатели, виновные:

в заказе рекламной продукции, производство или обращение которой запрещено законом;

в предоставлении недостоверной информации производителю рекламы, необходимой для производства рекламы;

в заказе распространения рекламы, запрещенной законом;

в несоблюдении установленных законом требований относительно содержания рекламы;

в нарушении порядка распространения рекламы, если реклама распространяется ими самостоятельно;

2) производители рекламы, виновные в нарушении прав третьих лиц при изготовлении рекламы;

3) распространители рекламы, виновные в нарушении установленного законодательством порядка распространения и размещения рекламы.

3. С целью защиты интересов общества, государства, потребителей рекламы и участников рекламного рынка органы государственной власти, указанные в статье 26 настоящего Закона, могут обращаться в суд с исками о запрете соответствующей рекламы и ее публичном опровержении.

4. Специально уполномоченный центральный орган исполнительной власти в сфере защиты прав потребителей и его территориальные органы в Автономной Республике Крым, областях, городах Киеве и Севастополе по представлению органов государственной власти, указанных в статье 26 настоящего Закона, или самостоятельно в случаях, предусмотренных данной статьей, кроме тех случаев, которые отнесены исключительно к компетенции Антимонопольного комитета Украины и которые регулируются законодательством по вопросам авторского права и смежных прав, налагают штрафы в порядке, установленном Кабинетом Министров Украины, на:

рекламодателей за совершение действий, предусмотренных пунктом 1 части второй настоящей статьи, – в размере пятикратной стоимости распространенной рекламы;

производителей рекламы за совершение действий, предусмотренных пунктом 2 части второй настоящей статьи, – в размере пятикратной стоимости изготовления рекламы;

распространителей рекламы за совершение действий, предусмотренных пунктом 3 части второй настоящей статьи, – в размере четырехкратной стоимости распространения рекламы.

Повторное в течение года совершение перечисленных нарушений влечет за собой наложение штрафа в двойном от предусмотренного за эти нарушения размере.

5. Стоимость распространенной рекламы определяется исходя из договорной (контрактной) стоимости без учета суммы внесенных (начисленных) налогов, сборов (обязательных платежей), которые установлены Законом Украины "О системе налогообложения".

6. За непредоставление или представление заведомо недостоверной информации о стоимости распространенной рекламы и / или изготовления рекламы и / или стоимости распространения рекламы специально уполномоченному центральному органу исполнительной власти в сфере защиты прав потребителей и его территориальным органам, необходимой для осуществления ими предусмотренных настоящим Законом полномочий, на рекламодателей, производителей рекламы и распространителей рекламы налагается штраф в размере 100 необлагаемых минимумов доходов граждан.

7. В случае невозможности установления стоимости рекламы, распространенной с нарушением требований настоящего Закона, на рекламодателей и распространителей рекламы решением специально уполномоченного центрального органа исполнительной власти в сфере защиты прав потребителей налагается штраф в размере до 300 необлагаемых минимумов доходов граждан.

8. Решение о наложении штрафа за нарушение законодательства о рекламе в размере 300 и более необлагаемых минимумов доходов граждан принимается исключительно специально уполномоченным центральным органом исполнительной власти в сфере защиты прав потребителей.

9. Специально уполномоченный центральный орган исполнительной власти в сфере защиты прав потребителей и его территориальные органы вправе требовать от рекламодателей публикации сведений, уточняющих, дополняющих рекламу, и обращаться с иском в суд относительно противоправных действий рекламодателей, производителей и распространителей рекламы.

10. Антимонопольный комитет Украины возлагает на рекламодателей ответственность за нарушение законодательства о защите от недобросовестной конкуренции.

11. Решения по делам о нарушении законодательства о рекламе могут быть обжалованы в суд.

12. Положения настоящей статьи не ограничивают прав потребителей рекламы, которым был нанесен вред недобросовестной и неправомерной сравнительной рекламой, на возмещение вреда в соответствии с законодательством Украины.

Статья 28. Публичное опровержение недобросовестной и неправомерной сравнительной рекламы

1. Публичное опровержение недобросовестной и неправомерной сравнительной рекламы осуществляется добровольно или по решению суда.

2. Публичное опровержение недобросовестной и неправомерной сравнительной рекламы осуществляется за счет виновного лица.

3. Публичное опровержение недобросовестной и неправомерной сравнительной рекламы осуществляется в там же порядке, в котором она была размещена.

Статья 29. Права объединений граждан, объединений предприятий в отрасли рекламы

Объединение граждан и объединение предприятий в отрасли рекламы имеют право:

осуществлять независимую экспертизу рекламы и правовых нормативно актов по вопросам рекламы относительно соответствия требованиям законодательства Украины и давать соответствующие рекомендации рекламодателям, производителям и распространителям рекламы;

обращаться в органы исполнительной власти и органы местного самоуправления по вопросам нарушения законодательства о рекламе;

обращаться с иском в суд в интересах рекламодателей, производителей и распространителей рекламы в случае нарушения их прав, предусмотренных законодательством;

представлять своих членов в органах государственной власти и органах местного самоуправления.

Раздел V. Заключительные положения

1. Настоящий Закон вступает в силу со дня его опубликования.

Часть девятая статьи 13 вступает в силу с 1 января 2005 года.

2. Часть первую статьи 4 Декрета Кабинета Министров Украины от 21 января 1993 года № 7-93 "О государственной пошлине" (Ведомости Верховной Рады Украины, 1993 г., № 13, ст. 113, № 26, ст. 281, № 49, ст. 459; 1994 г., № 28, ст. 241, № 29, ст. 257, № 33, ст. 300; 1995 г., № 14, ст. 90; 1996 г., № 9, ст. 43, № 52, ст. 306; 1997 г., № 9, ст. 70, № 18, ст. 131; 2000 г., № 19, ст. 143, № 29, ст. 232, № 46, ст. 398, № 50, ст. 436; 2001 г., № 24, ст. 124; 2002 г., № 6, ст. 43, № 32, ст. 223; 2003 г., № 10 – 11, ст. 87, № 14, ст. 100) дополнить пунктом 46 следующего содержания:

"46) специально уполномоченный центральный орган исполнительной власти в сфере защиты прав потребителей и его территориальные органы – по искам, с которыми они обращаются в суд по делам, связанных с нарушением законодательства о рекламе".

3. Кабинету Министров Украины:

до 1 октября 2003 года вынести на рассмотрение Верховной Рады Украины предложения относительно внесения изменений в законы Украины, которые следуют из настоящего Закона;

до 1 января 2004 года привести свои правовые нормативные акты в соответствие с настоящим Законом;

обеспечить приведение министерствами, другими центральными органами исполнительной власти их правовых нормативных актов в соответствие с настоящим Законом;

разработать правовые нормативные акты, необходимость принятия которых предусматривается настоящим Законом.

Президент Украины
Л.КУЧМА
г.Киев
3 июля 1996 года
№ 270/96-ВР
(Ведомости Верховной Рады Украины, 1996, № 39, ст. 181)
(перевод с украинского)

——————————————————————————–

[1] В отношении вида знаков для товаров и услуг, приводимых в рекламе, статья 6 quinquies (или 6.5) Парижской конвенции об охране промышленной собственности, действующей для Украины с 25 декабря 1991 г., гласит: "Каждый товарный знак, который зарегистрирован надлежащим образом в стране происхождения, может быть заявлен в других странах Союза и охраняется таким, какой он есть". – Прим. пер.

Закон Украины "О телевидении и радиовещании"

(Ведомости Верховной Рады Украины, 1994 г., №10, ст. 43; 1995 г., № 13, ст. 85; 1996 г., № 5, ст. 18; 1997 г., № 15, ст. 115; 1998 г., № 2, ст. 6, № 34, ст. 233, № 49, ст. 302; 1999 г., № 41, ст. 373; 2000 г., № 27, ст. 213, №32, ст. 257, в редакции Закона №3317-IV от 12 января 2006 года, ВВР, 2006 г., № 18, ст.155)

Настоящий Закон в соответствии с Конституцией Украины и Законом Украины "Об информации" регулирует отношения, возникающие в сфере телевизионного и радиовещания на территории Украины, определяет правовые, экономические, социальные, организационные условия их функционирования, направленные на реализацию свободы слова, прав граждан на получение полной, достоверной и оперативной информации, на открытое и свободное обсуждение общественных вопросов.

Раздел I. Общие положения

Статья 1. Определение терминов

1. Для целей настоящего Закона употребляются следующие термины:

аудиовизуальная информация – какие-либо сигналы, воспринимаемые зрительными и слуховыми рецепторами человека и идентифицируемые как сообщения о событиях, фактах, явлениях, процессах, сведениях о лицах, а также комментарии (мнения) о них, передаваемые при помощи изображений и звуков;

аудиовизуальное произведениечасть телерадиопрограммы, являющаяся объектом авторского права, имеющая определенную продолжительность, авторское название и собственную концепцию, состоящая из эпизодов или целостных авторских произведений, объединенных между собой творческим замыслом и изобразительными либо звуковыми средствами и являющаяся результатом совместной деятельности авторов, исполнителей и производителей;

аудиовизуальное (электронное) средство массовой информации – организация, предоставляющая для массового приема потребителями аудиовизуальную информацию, переданную в виде электрических сигналов и принятую при помощи бытовых электронных устройств;

многоканальная телесеть (эфирная или кабельная) – телекоммуникационная сеть общего пользования, предназначенная для передачи телерадиопрограмм, а также оказания иных телекоммуникационных и мультимедийных услуг, способная обеспечить одновременную трансляцию более одной телерадиопрограммы и может интегрироваться с другими телекоммуникационными сетями общего пользования;

домовая распределительная сеть – телекоммуникационная сеть, предназначенная для направления телерадиопрограмм в отдельные помещения (квартиры) дома, являющаяся одной из внутренних коммуникаций дома и не входящая в состав многоканальных телесетей;

собственный продукт телерадиоорганизации – программы и передачи, их части, полностью или частично созданные и/либо профинансированные телерадиоорганизацией;

собственник телерадиоорганизации – физическое или юридическое лицо, которое приобрело право собственности на телерадиоорганизацию или на долю ее уставного фонда путем учреждения либо иным предусмотренным законодательством способом;

общественные телерадиоорганизации – телерадиоорганизации, которые в соответствии с законом являются неприбыльными организациями, созданными с целью удовлетворения информационных потребностей территориальных громад;

государственные телерадиоорганизации – телерадиоорганизации, являющиеся государственными предприятиями и учрежденные органами государственной власти;

эфирное время – промежуток времени, в течение которого в соответствии с лицензией на вещание телерадиоорганизация осуществляет трансляцию (ретрансляцию) программ и передач;

канал телевизионный – определенная полоса частот, предназначенная для потребностей телевидения и указанная в Плане использования радиочастотного ресурса Украины;

канал вещания – совокупность технических средств вещания (кабельного, оптического, радиосвязи), предназначенных для распространения теле- и/либо радиопрограмм на территорию, определяемую параметрами этих средств, обеспечивающих трансляцию в реальном времени одной телерадиопрограммы;

канал вещания многоканальной телесети – часть ресурса многоканальной телесети, обеспечивающей трансляцию в реальном времени одной телерадиопрограммы;

коммунальные телерадиоорганизации – созданные органами местного самоуправления с участием территориальной громады в установленном законом порядке телерадиоорганизации, не менее половины акций или долей уставного фонда которых находятся в коммунальной собственности;

конкурсная гарантия – установленный Национальным советом Украины по вопросам телевидения и радиовещания денежный взнос, подтверждающий намерения и обязательства участника конкурса на получение лицензии;

лицензия на вещание – документ государственного образца, выдаваемый Национальным советом Украины по вопросам телевидения и радиовещания и удостоверяющий право лицензиата в соответствии с условиями лицензии осуществлять вещание, использовать каналы вещания, сети вещания, каналы многоканальных телесетей;

лицензия провайдера программной услуги – документ государственного образца, выдаваемый Национальным советом Украины по вопросам телевидения и радиовещания и удостоверяющий право лицензиата оказывать программные услуги с использованием ресурса многоканальных телесетей;

лицензионные требования – квалификационные, организационные, технические, технологические, финансово-экономические, особые требования к телерадиоорганизациям, имеющим целью получение лицензии на вещание;

лицензиат (владелец лицензии) – юридическое или физическое лицо, которому Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания выдал соответствующую лицензию;

лицензирование вещания – выдача, продление, переоформление, аннулирование лицензий на вещание, внесение изменений в лицензию на вещание, выдача дубликатов лицензий на вещание, ведение лицензионных дел и лицензионных реестров, контроль за соблюдением лицензиатами лицензионных условий и условий лицензии, выдача распоряжений об устранении нарушений лицензионных условий и условий лицензии, а также распоряжений об устранении нарушений законодательства в сфере лицензирования вещания;

логотип (фирменный, торговый знак) – какая-либо комбинация обозначений (слова, буквы, цифры, изобразительные элементы, комбинации цветов), пригодных для различения программ или передач одной телерадиоорганизации от другой;

вещание (телерадиовещание) – создание (комплектование и/или пакетирование) и распространение программ, пакетов программ, передач с использованием технических средств телекоммуникаций для публичного приема при помощи бытовых теле- и радиоприемников открытым способом либо за абонентную плату на договорных началах;

вещатель (теле- либо радио) – субъект хозяйствования, создающий (комплектующий и/или пакетирующий) телевизионные либо радиопрограммы и передачи и распространяющий их в открытом или кодированном виде при помощи технических средств путем трансляции и ретрансляции для приема их потребителями;

сеть вещания – совокупность определенных лицензией на вещание каналов вещания, телесетей, радиочастот, спутников, используемых вещателем для распространения теле- либо радиопрограмм и передач;

национальный аудиовизуальный продукт – программы, фильмы, аудиовизуальные произведения, изготовленные физическими или юридическими лицами Украины;

оператор многоканальной телесети – субъект хозяйствования (юридическое или физическое лицо), осуществляющий обслуживание и техническую эксплуатацию многоканальной телесети в соответствии с требованиями Закона Украины "О телекоммуникациях", без права оказания программной (информационной) услуги;

пакет программ – перечень телерадиопрограмм, которые провайдер программной услуги предлагает абонентам на договорных началах как целостную информационную услугу;

передача (телерадиопередача) – содержательно завершенная часть программы (телерадиопрограммы), которая имеет соответствующее наименование, объем трансляции, авторский знак, может быть использована независимо от других частей программы и рассматривается как целостный информационный продукт;

провайдер программной услуги -субъект хозяйствования, который на основании лицензии, выданной Национальным советом Украины по вопросам телевидения и радиовещания, на договорных началах предоставляет абонентам возможность просмотра пакетов программ, используя для передачи этих программ ресурсы многоканальных телесетей;

проводная сеть – комплекс объединенных в едином технологическом процессе сооружений и технических средств, предназначенный для трансляции одной либо нескольких радиопрограмм в искусственной закрытой среде (проводе);

программа (телерадиопрограмма) – объединенная единой творческой концепцией совокупность передач (телерадиопередач), имеющая постоянное наименование и транслируемая телерадиоорганизацией по определенной сетке вещания;

программная услуга – формирование пакетов программ и обеспечение абонентам возможности их просмотра на договорных началах;

программная концепция вещания – обязательное приложение к лицензии на вещание, которым определяются основные содержательные характеристики вещания в соответствии с требованиями настоящего Закона;

прямая трансляция – непосредственная трансляция теле- или радиопередач без предварительной записи и монтажа;

ретрансляция – прием и одновременная передача, независимо от использованных технических средств, полных и неизменных телерадиопрограмм или существенных частей таких программ, транслируемых вещателем;

расписание вещания телерадиоорганизаций – открытая информация телерадиоорганизаций, на которую не распространяется авторское право, о последовательности выхода в эфир и хронометраже телерадиопередач в течение определенного обозначенного отрезка времени;

сетка вещания – документ, содержащий перечень, последовательность, наименование, время выхода в эфир теле- либо радиопрограмм, теле- либо радиопередач и отображающий основные направления программной концепции вещания на конкретный период;

система коллективного приема – комплекс оборудования, обеспечивающий в пределах одного дома возможность приема теле- либо радиопрограмм при помощи бытовых приемных средств без ограничения возможности в выборе программ, без права последующего распространения этих программ и получения абонентной платы;

социальное телерадиовещание – передачи либо программы образовательного, учебного и справочного характера, передачи для слепых, глухих, людей с ослабленным слухом, а также программы и передачи по проблемам экологического воспитания;

субъект информационной деятельности – юридические лица, осуществляющие хозяйственную деятельность в сфере телевидения и радиовещания (телерадиоорганизации, провайдеры программной услуги и т.п.);

Общественное телевидение и радиовещание Украины – организационно-правовая форма некоммерческого телевидения и радиовещания, принципы деятельности которой определены Законом Украины "О системе Общественного телевидения и радиовещания Украины";

спонсорство – участие физического или юридического лица в прямом либо опосредованном финансировании программ с целью содействия популяризации своего имени, фирменного наименования, торговой марки или имиджа этого лица;

студия-производитель (независимый продюсер) – субъект хозяйствования, занимающийся созданием (изготовлением) фильмов, рекламы, отдельных теле- и/или радиопередач либо программ;

субаренда канала вещания – юридически оформленная или скрытая уступка определенного лицензией на вещание каналом (временем) вещания другому юридическому или физическому лицу, включая не предусмотренную условиями лицензии (программной концепцией вещания) систематическую ретрансляцию программ и передач других телерадиоорганизаций;

телевидение – производство аудиовизуальных программ и передач или комплектование (пакетирование) приобретенных аудиовизуальных программ и передач и их распространение независимо от технических средств распространения;

телерадиоорганизация – зарегистрированное в установленном законодательством порядке юридическое лицо, которое на основании выданной Национальным советом Украины по вопросам телевидения и радиовещания лицензии на вещание создает или комплектует и/либо пакетирует телерадиопрограммы и/или передачи и распространяет их при помощи технических средств вещания;

телерадиожурналист – штатный или внештатный творческий работник телерадиоорганизаций, который профессионально собирает, получает, создает и готовит информацию для распространения;

телерадиоработник – штатный или внештатный работник телерадиоорганизаций, который по характеру своей профессиональной деятельности и в соответствии с должностными обязанностями участвует в создании и распространении телерадиопрограмм и передач;

технические средства вещания – совокупность радиоэлектронных средств и технических устройств, при помощи которых программы и передачи доводятся до потребителей;

трансляция (телерадиотрансляция) – начальная передача, осуществляемая наземными передатчиками, при помощи кабельного телевидения или спутниками любого типа в кодированном или открытом виде телевизионных либо радиопрограмм, принимаемых населением;

условия лицензии – определенные лицензией на вещание и приложениями к лицензии организационные, технологические и содержательные характеристики вещания, а также организационно-технические, финансовые, инвестиционные обязательства организации-лицензиата;

универсальная программная услуга – обязательное обеспечение абонентам возможности просмотра пакета программ в составе программ телерадиоорганизаций, которые в соответствии с лицензиями осуществляют наземное эфирное вещание на территории расположения соответствующей многоканальной телесети, за исключением случаев применения абонентами индивидуальных приемных устройств или систем.

Статья 2. Сфера действия Закона

1. Действие настоящего Закона распространяется на отношения между субъектами деятельности в области телевидения и радиовещания независимо от их формы собственности, цели создания, вида уставной деятельности, а также от способа распространения телерадиопрограмм и передач, рассчитанных на массовый прием потребителями.

2. Относительно организаций, находящихся за пределами страны и действующих в соответствии с законодательством других государств, настоящий Закон применяется исключительно в части регулирования порядка распространения их программ и передач на территории Украины, если иное не предусматривается международными соглашениями, согласие на обязательность которых дано Верховной Радой Украины.

3. Действие настоящего Закона не распространяется на отношения, регулирующие принципы создания и деятельности технологических телесетей и проводных сетей закрытого типа и специального назначения, не рассчитанных на массовый прием их передач.

Статья 3. Законодательство о телевидении и радиовещании

1. Законодательство Украины о телевидении и радиовещании состоит из Конституции Украины, Закона Украины "Об информации", настоящего Закона, законов Украины "О системе Общественного телевидения и радиовещания Украины", "О Национальном совете Украины по вопросам телевидения и радиовещания", "О телекоммуникациях", "О радиочастотном ресурсе Украины", международных договоров, согласие на обязательность которых дано Верховной Радой Украины.

Статья 4. Основные принципы государственной политики в сфере телевидения и радиовещания

1. Государство проводит политику протекционизма относительно распространения программ и передач отечественного производства.

2. Государство создает условия для обеспечения средствами телерадиовещания культурных и информационных потребностей граждан Украины, а также потребностей этнических украинцев, проживающих за пределами Украины.

3. Государство поддерживает объединения субъектов информационной деятельности в области телевидения и радиовещания (телерадиоорганизаций и провайдеров программной услуги) в самоуправляющиеся организации.

4. Государство не препятствует прямому приему телевизионных и радиопрограмм и передач из других стран, транслируемых на языке национального меньшинства или подобном ему региональном языке.

5. Государство устанавливает действенные ограничения по монополизации телерадиоорганизаций промышленно-финансовыми, политическими и другими группами либо отдельными лицами, а также гарантирует защиту телерадиоорганизаций от финансового и политического давления со стороны финансово-политических групп и органов государственной власти и органов местного самоуправления.

6. Государство гарантирует реализацию прав на информацию, на свободное и открытое обсуждение общественно важных проблем с применением телевидения и радиовещания.

7. Государство всеми возможными законными средствами не допускает в информационных и иных телерадиопрограммах систематического целенаправленного безосновательного обострения внимания на войне, насилии и жестокости, разжигании расовой, национальной и религиозной вражды или положительного их представления (трактовки), а также обеспечивает идеологический и политический плюрализм в сфере аудиовизуальных средств массовой информации.

8. Государство законодательно определяет органы власти, осуществляющие регистрационные и регулирующие функции в области телерадиовещания и не допускает создания новых либо наделения существующих государственных органов тождественными или дублирующими полномочиями относительно аудиовизуальных средств массовой информации.

9. Не допускается двойное лицензирование одного и того же вида деятельности в области телевидения и радиовещания.

Статья 5. Гарантии свободы деятельности телерадиоорганизаций

1. Цензура информационной деятельности телерадиоорганизаций запрещается.

2. Телерадиоорганизация является независимой в определении содержания программ и передач.

3. Не мотивированное законодательством Украины вмешательство органов государственной власти либо органов местного самоуправления, общественных либо религиозных объединений, их должностных лиц либо работников, а также собственников в сферу профессиональной деятельности телерадиоорганизаций не допускается.

Статья 6. Недопустимость злоупотребления свободой деятельности телерадиоорганизаций

1. Телерадиоорганизации в информационных блоках обязаны представлять информацию об официально обнародованной любым способом позиции всех представленных в органах власти политических сил.

2. Не допускается использование телерадиоорганизаций для:

распространения сведений, составляющих государственную тайну, или иной информации, охраняемой законом;

призывов к насильственному изменению конституционного строя Украины;

призывов к развязыванию войны, агрессивным действиям или их пропаганды;

необоснованного показа насилия;

пропаганды исключительности, превосходства или неполноценности лиц по признакам их религиозных убеждений, идеологии, принадлежности к той либо иной нации или расе, физического или имущественного состояния, социального происхождения;

трансляции программ или их видеосюжетов, которые могут причинить вред физическому, психическому либо моральному развитию детей и подростков, если они имеют возможность их смотреть;

распространения и рекламы порнографических материалов и предметов;

пропаганды наркотических средств, психотропных веществ с любой целью их применения;

распространения информации, нарушающей законные права и интересы физических и юридических лиц, посягающей на честь и достоинство лица;

осуществления иных поступков, по которым наступает уголовная ответственность.

3. Запрещается использование в программах и передачах на телевидении и радио скрытых вставок, воздействующих на подсознание человека и/или оказывающих вредное воздействие на состояние их здоровья.

4. Данные о каждой индивидуальной программе либо передаче должны содержать имя автора либо авторов, наименование и адрес производителя программы.

5. Ответственность за содержание программ и передач несет руководитель телерадиоорганизации или автор (авторы) программы и/либо передачи.

6. В случаях, предусмотренных законодательством Украины, ответственность за содержание отдельных передач могут нести другие лица.

Статья 7. Государственное управление и регулирование в сфере телерадиовещания

1. Верховная Рада Украины определяет государственную политику относительно телевидения и радиовещания, законодательные основы ее реализации, гарантии социальной и правовой защиты работников этой сферы.

2. Кабинет Министров Украины обеспечивает реализацию государственной политики относительно телевидения и радиовещания; координирует деятельность министерств и других центральных органов государственной исполнительной власти в этой сфере.

3. Единым органом государственного регулирования деятельности в сфере телевидения и радиовещания независимо от способа распространения телерадиопрограмм и передач является Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания (далее – Национальный совет) – специальный конституционный, постоянно действующий вневедомственный государственный орган.

4. Правовые основы формирования и деятельности, статус, компетенция, полномочия, функции Национального совета и порядок их осуществления определяются Законом Украины "О Национальном совете Украины по вопросам телевидения и радиовещания".

5. Государственное регулирование национального телерадиоинформационного пространства осуществляется в соответствии с Планом развития национального телерадиоинформационного пространства, который разрабатывает и утверждает Национальный совет согласно определенным законами Украины принципам, задачам и приоритетам.

6. Полномочия других органов государственной власти и органов местного самоуправления в сфере телевидения и радиовещания определяются законодательством Украины о телевидении и радиовещании.

Статья 8. Защита экономической конкуренции в сфере телерадиовещания

1. Нормы настоящего Закона, а также правовых актов, изданных во его исполнение, не могут трактоваться как ограничение требований Закона Украины "О защите экономической конкуренции". В частности, ни одно физическое или юридическое лицо не имеет права контролировать каким-либо способом через влияние на формирование управленческих и/или наблюдательных органов телерадиоорганизаций более 35 процентов общих объемов соответствующего территориального телерадиоинформационного рынка – общенационального, регионального или местного.

2. Контроль за соблюдением субъектами информационной деятельности законодательства о защите экономической конкуренции и недопущении ими недобросовестной конкуренции осуществляют в соответствии со своими полномочиями органы Антимонопольного комитета Украины.

3. Один субъект хозяйствования может иметь только одну лицензию на наземное эфирное вещание в каждом территориальном сегменте телерадиоинформационного рынка – общенациональном (на всю территорию Украины), региональном (на отдельный регион, область), местном (на отдельный населенный пункт или группу населенных пунктов, которые могут рассматриваться как компактное территориальное образование).

4. Запрещается применение демпинговых тарифов на рекламу и оказание услуг.

5. Другие ограничения относительно экономической конкуренции в сфере телерадиовещания устанавливаются антимонопольным законодательством Украины.

Статья 9. Защита интересов государства и национального телерадиопроизводства

1. В общем объеме вещания каждой телерадиоорганизации не менее 50 процентов должен составлять национальный аудиовизуальный продукт или музыкальные произведения украинских авторов либо исполнителей.

2. При проведении конкурсов на выдачу лицензии на вещание Национальный совет руководствуется необходимостью обеспечения информационных потребностей граждан, защиты интересов государства, национальных вещателей, развития национальной базы телевидения и радиовещания. Исходя из этих приоритетов Национальный совет определяет на конкурсных условиях соответствующие требования к программной концепции вещания.

Статья 10. Употребление языков в информационной деятельности телерадиоорганизаций

1. Телерадиоорганизации ведут вещание на государственном языке.

2. Вещание на определенные регионы может осуществляться также на языке национальных меньшинств, компактно проживающих на данной территории.

3. Если язык оригинала (или дублирования) фильма и/либо другой программы (передачи) не является украинским, такие фильмы и/либо программы (передачи) транслируются при условии звукового дублирования их на государственном языке.

4. Для общенационального вещания доля эфирного времени, когда вещание ведется на украинском языке, должна составлять не менее 75 процентов общего объема суточного вещания.

5. Вещание на зарубежную аудиторию ведется на украинском и соответствующем иностранном языках.

6. Язык (языки) программ и передач телерадиоорганизации определяется (определяются) условиями лицензии на вещание.

Для обеспечения деятельности многоканальных телесетей эти нормы применяются в части ретрансляции программ и передач субъектов хозяйствования, получивших лицензию Национального совета.

Раздел II. Структура национального телевидения и радиовещания. Учреждение, финансирование и материально-техническая база телерадиоорганизаций

Статья 11. Структура национального телевидения и радиовещания Украины

1. Структуру национального телевидения и радиовещания Украины составляют: государственные и коммунальные телерадиоорганизации, система Общественного телевидения и радиовещания Украины, частные, независимо от способа распространения программ, общественные и другие телерадиоорганизации, учрежденные в соответствии с требованиями законодательства Украины.

Статья 12. Учреждение телерадиоорганизаций и требования к их учредительным и уставным документам

1. Право на учреждение телерадиоорганизаций в качестве субъектов хозяйствования в Украине принадлежит юридическим лицам Украины и гражданам Украины, не ограниченным в гражданской дееспособности.

2. В Украине запрещается учреждение телерадиоорганизаций:

органами государственной власти и органами местного самоуправления, если решение об их создании или положение о них не предусматривает полномочий учреждать телерадиоорганизации;

юридическими лицами, уставные документы которых не предусматривают возможность создания телерадиоорганизаций;

иностранными юридическими и физическими лицами и лицами без гражданства;

политическими партиями, профсоюзными, религиозными организациями и юридическими лицами, которых они учредили;

гражданами, которые по приговору суда отбывают наказание в местах лишения свободы или признаны судом недееспособными.

3. Участие иностранных физических и/либо юридических лиц в уставном фонде телерадиоорганизаций регулируется Хозяйственным кодексом Украины.

4. Учредительные и/или уставные документы субъекта хозяйствования, имеющего лицензию на вещание или претендующего на получение такой лицензии, должны предусматривать создание в составе органов его управления специального наблюдательного органа (редакционного совета и т. п.), половина состава которого назначается учредителями или собственниками телерадиоорганизации, а половина избирается творческим коллективом телерадиоорганизации.

5. Несоблюдение определенных настоящей статьей требований является основанием для недопущения соответствующей телерадиоорганизации к конкурсу на выдачу лицензии на вещание, отказа ей в выдаче и продлении лицензии на вещание.

Статья 13. Государственные телерадиоорганизации

1. Порядок создания государственных телерадиоорганизаций, порядок назначения их руководителей, формирования руководящих и наблюдательных органов определяются законами Украины.

2. Государственные телерадиоорганизации могут создаваться органами государственной власти в соответствии с их функциями и полномочиями. Государственные телерадиоорганизации являются государственными предприятиями.

3. В своей деятельности государственные телерадиоорганизации руководствуются Конституцией Украины, законами Украины и реализуют основные задачи, определенные настоящим Законом.

4. Основными задачами государственных телерадиоорганизаций являются:

а) оперативное информирование телезрителей и радиослушателей об общественно-политических и других событиях в Украине и за границей, о чрезвычайных событиях и ситуациях, представляющих угрозу жизни либо здоровью населения, обнародование официальных сообщений, разъяснение решений органов государственной власти и органов местного самоуправления;

б) создание и распространение экономических, публицистических, культурно-образовательных, медико-гигиенических, художественных, учебных, развлекательных, спортивных программ, а также программ для детей и юношества;

в) содействие укреплению международных связей Украины, росту ее авторитета в мире.

5. Финансирование государственных телерадиоорганизаций за счет средств Государственного бюджета Украины осуществляется только через государственный заказ в порядке и формах, определенных законодательством Украины.

6. Организационно-правовой статус областных государственных телерадиокомпаний может быть изменен только на статус общественных телерадиокомпаний.

Статья 14. Национальная телекомпания Украины и Национальная радиокомпания Украины

1. Национальная телекомпания Украины (НТКУ) и Национальная радиокомпания Украины (НРКУ) являются государственными предприятиями.

2. В Национальной телекомпании Украины и Национальной радиокомпании Украины действуют общественные советы, в каждый из которых входят по 17 человек.

Персональный состав общественных советов НТКУ и НРКУ утверждается Верховной Радой Украины: 9 человек – по представлению депутатских фракций в Верховной Раде Украины, 4 человека – по представлению Президента Украины и 4 человека – по представлению общегосударственных объединений граждан, действующих в сфере производства и распространения телерадиопрограмм.

Статус общественных советов НТКУ и НРКУ определяется уставами этих телерадиоорганизаций.

3. Руководители Национальной телекомпании Украины и Национальной радиокомпании Украины назначаются на должность и освобождаются от должности Президентом Украины по представлению Верховной Рады Украины. Кандидатуру на должность руководителя НТКУ (НРКУ) определяет и вносит в Верховную Раду Украины Общественный совет НТКУ (НРКУ). Предложение об освобождении от должности руководителя НТКУ (НРКУ) с соответствующим обоснованием готовит и вносит в Верховную Раду Украины Общественный совет НТКУ (НРКУ).

4. Национальная телекомпания Украины и Национальная радиокомпания Украины имеют свои уставы, которые утверждаются законом Украины.

5. Национальная телекомпания Украины и Национальная радиокомпания Украины регистрируются в соответствующих территориальных органах власти, имеют свои печати и являются субъектами хозяйственной и информационной деятельности.

6. Организационно-правовой статус Национальной телекомпании Украины и Национальной радиокомпании Украины может быть изменен только на статус Общественного телевидения и радиовещания.

Статья 15. Телерадиоорганизация Общественного телерадиовещания

1. Порядок создания, статус, деятельность, порядок формирования руководящих и наблюдательных органов Общественного телевидения и радиовещания Украины определяются Законом Украины "О системе Общественного телевидения и радиовещания Украины".

Статья 16. Коммунальные телерадиоорганизации

1. Коммунальные телерадиоорганизации создаются территориальными громадами.

2. Решение о создании и финансировании коммунальной телерадиоорганизаций принимается соответствующим органом местного самоуправления.

Статья 17. Частные телерадиоорганизации

1. Частные телерадиоорганизации создаются физическими и/или юридическими лицами в порядке, определенном настоящим Законом, Гражданским кодексом Украины и Хозяйственным кодексом Украины.

Статья 18. Общественные телерадиоорганизации

1. Общественные телерадиоорганизации создаются физическими и/или юридическими лицами с целью удовлетворения информационных потребностей территориальных громад в порядке, определенном настоящим Законом, Гражданским кодексом Украины, Хозяйственным кодексом Украины и Законом Украины "Об объединениях граждан".

2. Общественные телерадиоорганизации не имеют права заниматься предпринимательской деятельностью и осуществляют только некоммерческую хозяйственную деятельность.

3. Общественные телерадиоорганизации имеют статус неприбыльных организаций.

Статья 19. Финансирование телерадиоорганизаций

1. Источниками финансирования телерадиоорганизаций являются бюджетные ассигнования на выполнение государственного заказа, абонентная плата, средства, полученные от производства и трансляции рекламы, создания телерадиопрограмм по заказу, иной предусмотренной законодательством и уставными документами коммерческой деятельности, кредиты, инвестиции, взносы учредителей, спонсоров, благотворительных организаций.

2. Запрещается какое-либо прямое бюджетное содержание телерадиоорганизаций органами государственной власти. Допускается оплата за счет бюджетных средств информационных услуг, оказанных телерадиоорганизациями органам власти и управления согласно законодательству Украины.

3. Запрещается какое-либо прямое или опосредованное финансирование телерадиоорганизаций политическими партиями, профессиональными союзами, религиозными организациями.

4. Иностранные инвестиции в качестве источника финансирования телерадиоорганизаций допускаются в порядке, установленном законодательством Украины и частью третьей статьи 12 настоящего Закона.

5. Финансирование Общественного телевидения и радиовещания Украины осуществляется в соответствии с Законом Украины "О системе Общественного телевидения и радиовещания Украины".

Статья 20. Материально-техническая база телерадиоорганизации

1. Материально-техническая база телерадиоорганизации, обеспечивающей производство телерадиопередач и программ и доведение их до потребителей, может включать в свой состав любые технические средства вещания и распространения, сертифицированные в Украине в установленном порядке.

2. Технические средства вещания, созданные (приобретенные, построенные) за счет государственных капиталовложений, могут быть предоставлены в пользование частным телерадиоорганизациям на основании соответствующих лицензий на вещание в порядке, предусмотренном законодательством Украины.

3. Технические средства вещания могут быть в собственности телерадиоорганизаций и использоваться для осуществления собственного вещания.

Раздел III. Развитие национального телерадиоинформационного пространства, лицензирование вещания и государственная регистрация субъектов информационной деятельности в области телевидения и радиовещания

Статья 21. План развития национального телерадиоинформационного пространства

1. План развития национального телерадиоинформационного пространства (далее – План развития) является нормативно-правовым документом, разрабатываемым Национальным советом и утверждаемым его решением в соответствии с требованиями настоящего Закона. На основании Плана развития Национальный совет принимает решение о создании и развитии каналов вещания, сетей вещания и телесетей, предусматривающих использование радиочастотного ресурса Украины, определяет конкурсные условия и объявляет конкурсы на получение лицензий на вещание, определяет условия лицензий на вещание, которое лицензируется по регистрационному принципу.

2. План развития состоит из двух частей:

а) Плана использования радиочастотного ресурса, выделенного для телевидения и радиовещания;

б) основных требований по содержательному наполнению и соотношению форматов вещания в каждом из территориальных сегментов телерадиоинформационного пространства.

3. План развития и какие-либо изменения в него утверждаются решением Национального совета в порядке, определенном Законом Украины "О Национальном совете Украины по вопросам телевидения и радиовещания".

4. План развития пересматривается не реже одного раза в год по результатам отчета Национального совета.

5. Порядок разработки Плана развития и изменений в него определяется Национальным советом.

6. План развития и изменения в него официально обнародуются Национальным советом в течение месяца со дня принятия соответствующего решения.

Статья 22. Создание и развитие каналов вещания, сетей вещания и телесетей

1. Каналы вещания, сети вещания и телесети, предусматривающие использование радиочастотного ресурса Украины, создаются и/или территориально изменяются по решению Национального совета в соответствии с Планом использования радиочастотного ресурса Украины и Планом развития.

2. На основании решения о создании канала вещания, сети вещания или многоканальной телесети, предусматривающей использование радиочастотного ресурса Украины, Национальный совет обращается в органы радиочастотного планирования с представлением о разработке заключений об электромагнитной совместимости радиоэлектронных средств вещания в порядке, определенном Законом Украины "О радиочастотном ресурсе Украины", и после предоставления этих заключений объявляет соответствующий конкурс (конкурсы) на получение лицензии (лицензий) на вещание.

3. Техническую разработку канала вещания или сети вещания осуществляет телерадиоорганизация, получившая лицензию на вещание, или определенные ею субъекты хозяйствования в соответствии с требованиями законодательства о телекоммуникациях и о радиочастотном ресурсе Украины.

4. Порядок технической разработки многоканальных телесетей обеспечивается оператором многоканальных телесетей в соответствии с требованиями законодательства о телекоммуникациях и радиочастотном ресурсе.

5. Национальный совет содействует максимальному территориальному охвату каналами, сетями вещания и телесетями каждой из территориальных категорий. Расширение каналов, сетей вещания и телесетей в пределах, определенных лицензией на вещание Национального совета, осуществляется на основании заявления лицензиата на внеконкурсных началах в соответствии с Планом развития.

6. Изменение территориальной категории канала, сети вещания, телесети требует повторного лицензирования вещания на этом канале, на этой сети или на соответствующих каналах многоканальной телесети в соответствии с требованиями настоящего Закона.

7. Переход от аналогового к цифровому вещанию осуществляется в соответствии с Планом развития.

8. Национальный совет содействует внедрению цифрового вещания и соответствующему технологическому переоснащению действующих каналов и сетей вещания. Изменения условий лицензии на вещание при переходе от аналогового к цифровому вещанию в части изменений технологических параметров, вида вещания (перехода к многоканальному вещанию) и изменений программной концепции вещания осуществляются по определенной настоящим Законом процедуре переоформления лицензии на вещание.

9. В случае если лицензиат в течение двух месяцев с момента готовности канала или сети к внедрению цифрового вещания не подал в Национальный совет соответствующее заявление о переоформлении лицензии, Национальный совет объявляет конкурс на получение лицензии на многоканальное вещание. При этом за действующим лицензиатом остается право вещания на одном из каналов новой цифровой многоканальной телесети.

10. Порядок пользования радиочастотным ресурсом для потребностей телерадиовещания, обеспечения электромагнитной совместимости, размещения и эксплуатации радиоэлектронных средств вещания определяется Законом Украины "О радиочастотном ресурсе Украины".

11. Средства на разработку заключений об электромагнитной совместимости радиоэлектронных средств вещания, необходимых для предусмотренного Планом развития создания и развития каналов вещания, сетей вещания и многоканальных телесетей, предусматриваются в Государственном бюджете Украины отдельной строкой в расходах Национального совета.

12. Количество каналов, сетей вещания и телесетей, предусматривающих использование радиочастотного ресурса Украины по каждой территориальной категории, учитывая также вещание с использованием цифровых технологий, определяется Национальным советом.

13. Разработка заключений о возможности и условиях пользования радиочастотным ресурсом Украины телерадиоорганизациями осуществляется определенными законом органами радиочастотного планирования только по заказу Национального совета.

Статья 23. Лицензирование вещания

1. Лицензирование вещания осуществляется исключительно Национальным советом в соответствии с порядком и требованиями, установленными настоящим Законом и Законом Украины "О Национальном совете Украины по вопросам телевидения и радиовещания".

2. Лицензирование вещания иностранных телерадиоорганизаций запрещается.

3. В зависимости от организационно-технологических особенностей распространения программ Национальный совет выдает лицензии на следующие виды вещания:

спутниковое;

эфирное;

кабельное;

проводное;

многоканальное.

4. В зависимости от территории распространения программ определяется территориальная категория вещания и территориальная категория канала вещания или многоканальной телесети:

общенациональное вещание – вещание не менее чем на две трети населения каждой из областей Украины;

региональное вещание – вещание на регион (область, несколько сопредельных областей), но менее чем на половину областей Украины;

местное вещание – вещание на один либо несколько сопредельных населенных пунктов, охватывающее не более половины территории области;

заграничное вещание – вещание на территорию вне пределов государственной границы Украины.

5. Цифровое вещание с использованием радиочастотного ресурса Украины лицензируется как многоканальное вещание.

6. Выдача лицензий на вещание осуществляется на конкурсной основе (по результатам открытых конкурсов) или без конкурсов (по заявочному принципу) в случаях, предусмотренных настоящим Законом.

7. На конкурсной основе осуществляется выдача лицензий на:

эфирное вещание

многоканальное вещание с использованием радиочастотного ресурса.

8. Без конкурсов осуществляется выдача лицензий на:

спутниковое вещание;

кабельное вещание; проводное вещание;

эфирное вещание на канале вещания многоканальной эфирной телесети в случае, предусмотренном частью девятой статьи 22 настоящего Закона.

9. Лицензия на вещание, выданная Национальным советом, является единственным и достаточным документом, предоставляющим лицензиату право в соответствии с условиями лицензии осуществлять вещание, пользоваться каналами вещания при условии наличия у владельцев радиоэлектронных средств предусмотренных законом разрешений на их эксплуатацию.

Статья 24. Заявление о выдаче (продлении) лицензии на вещание

1. Юридическое лицо (субъект хозяйствования), имеющее целью получить (продлить) лицензию на вещание, подает в Национальный совет заявление о выдаче (продлении) лицензии по установленной форме.

2. В заявлении должны содержаться следующие данные:

а) сведения об учредителе (учредителях) и собственнике (собственниках) телерадиоорганизации (для юридических лиц – наименование, юридический адрес, банковские реквизиты, а для физических лиц – фамилия, имя, отчество, дата рождения, гражданство, адрес) и сведения о распределении долей уставного фонда; для акционерного общества – полный список акционеров, владеющих пакетами акций более чем по 5 процентов;

б) сведения о личном составе руководящих и наблюдательных органов телерадиоорганизации: руководитель организации, состав совета Директоров, состав наблюдательного совета и т. п. (для каждого из лиц – фамилия, имя, отчество, дата рождения, гражданство, адрес);

в) наименование организации, ее юридический адрес, банковские реквизиты, контактные телефоны и другие выходные данные (логотип, позывные, эмблема и т. п.);

г) вид вещания в соответствии с требованиями статьи 23 настоящего Закона;

ґ) предполагаемая территория распространения программ в соответствии с требованиями статьи 23 настоящего Закона;

д) порядок рассмотрения заявления – по конкурсу на получение лицензии или на внеконкурсной основе в соответствии с требованиями статей 22 и 25 настоящего Закона и решением Национального совета;

е) характеристики канала вещания, сети вещания, многоканальной телесети:

для наземного эфирного и сетевого вещания – частота (частоты), местонахождение и мощность передатчика (передатчиков), территория уверенного приема сигнала;

для спутникового вещания – сведения о параметрах спутникового канала вещания и территории охвата;

для вещания в многоканальных телесетях и многоканального вещания – оператор телекоммуникаций, осуществляющий обслуживание и эксплуатацию телесети, местонахождение главной станции многоканальной сети, максимальное количество каналов (ресурс) многоканальной сети, территория расположения (приема) многоканальной сети;

є) периодичность, время, объемы и сетка вещания;

ж) язык (языки), на котором (которых) будут вестись передачи;

з) количество домохозяйств на предполагаемой территории распространения программ.

3. Телерадиоорганизация к заявлению о выдаче (продлении) лицензии прилагает:

копии утвержденных в установленном порядке учредительных и уставных документов телерадиоорганизации как субъекта хозяйствования;

копию свидетельства о регистрации телерадиоорганизации как субъекта информационной деятельности (при наличии);

ориентировочное штатное расписание телерадиоорганизации;

программную концепцию вещания в соответствии с требованиями статьи 28 настоящего Закона.

4. При наличии разветвленной сети вещания, значительного количества передатчиков, иных выходных данных телерадиоорганизация вносит их на отдельных бланках в качестве приложения к заявлению.

5. Для обеспечения соблюдения определенных законодательством антимонопольных ограничений и ограничений относительно доли иностранных собственников в уставном фонде телерадиоорганизации Национальный совет имеет право:

дополнительно запросить и получить от телерадиоорганизации информацию о распределении долей уставных фондов юридических лиц, являющихся ее учредителями или собственниками, в частности акционерами;

запросить заключение органов Антимонопольного комитета Украины о монополизации либо существенном ограничении конкуренции в информационной сфере.

6. Требование других документов для выдачи (продления) лицензии не допускается.

7. Если выдача лицензии осуществляется по регистрационному принципу в порядке внеконкурсного рассмотрения, заявление о выдаче лицензии на вещание рассматривается и решение по нему принимается в месячный срок со дня его поступления в Национальный совет с обязательным уведомлением об этом решении заявителя.

8. При проведении конкурса на выдачу лицензии рассмотрение заявлений о выдаче лицензии осуществляется в соответствии со статьями 25, 26 настоящего Закона.

9. Рассмотрение заявлений о продлении лицензии осуществляется в соответствии со статьей 33 настоящего Закона.

10. Национальный совет может оставить заявление о выдаче (продлении) лицензии без рассмотрения в соответствии с требованиями статьи 29 настоящего Закона.

11. По результатам рассмотрения заявления Национальный совет принимает решение о выдаче (продлении) лицензии или об отказе в выдаче (продлении) лицензии в соответствии с требованиями настоящего Закона.

Статья 25. Конкурс на получение лицензии на вещание

1. По результатам открытых конкурсов осуществляется выдача лицензий на вещание, связанное с использованием радиочастотного ресурса, а также вещание на свободных каналах многоканальных сетей.

2. Конкурс на получение лицензии инициируется, объявляется и проводится Национальным советом. Национальный совет может инициировать проведение конкурса по собственной инициативе или по соответствующему обращению телерадиоорганизации.

3. Национальный совет объявляет конкурс на получение лицензии при наличии свободных каналов вещания, сетей вещания, свободного времени на каналах (сетях) вещания, а также в случаях, если:

а) получены заключения о возможности и условиях использования радиочастот, выделенных для потребностей телерадиовещания, на которых еще не происходило вещание, и соответствующие заключения об электромагнитной совместимости радиоэлектронных средств вещания;

б) предыдущий лицензиат за 180 дней до истечения срока действия лицензии не подал заявление в Национальный совет на ее продление или Национальный совет отказал этому лицензиату в продлении лицензии в порядке, определенном настоящим Законом;

в) лицензия предыдущего лицензиата аннулирована согласно требованиям настоящего Закона;

г) лицензия победителя предыдущего конкурса не вступила в силу в связи с неуплатой им в определенный срок лицензионного сбора в соответствии с требованиями настоящего Закона.

4. Конкурс на получение лицензии объявляется решением Национального совета. Сообщение о проведении конкурса публикуется в средствах массовой информации, перечень которых определяется Национальным советом, не позднее чем за 60 дней до истечения срока подачи заявлений на выдачу лицензии.

5. В сообщении указываются:

а) предельный срок подачи заявлений на выдачу лицензии, включая повторную подачу после устранения причин оставления заявления без рассмотрения в соответствии с требованиями статьи 24 настоящего Закона;

б) предельные сроки подведения итогов конкурса, которые не должны превышать 60 дней после завершения приема заявлений на выдачу лицензии;

в) краткие сведения о канале вещания, сети вещания или канале (каналах) многоканальной телесети, с использованием которых осуществляется вещание;

г) конкурсные условия и предельные сроки их выполнения;

г) особенности вещания на канале, в сети вещания или на канале (каналах) многоканальной телесети;

д) максимальный размер лицензионного сбора;

е)конкурсная гарантия;

є) предельный объем вещания;

ж) адрес, по которому должны подаваться заявления на выдачу лицензии.

6. К участию в конкурсе допускаются юридические лица, подавшие в Национальный совет заявление о выдаче лицензии на вещание и другие документы в соответствии с требованиями статьи 24 настоящего Закона.

7. К участию в конкурсе не допускаются:

юридические лица, заявления которых были оставлены без рассмотрения согласно статье 29 настоящего Закона;

юридические лица, не соответствующие требованиям статьи 12 настоящего Закона относительно учреждения телерадиоорганизаций, доли собственности иностранных физических и юридических лиц в акционерном или уставном фонде телерадиоорганизации и учредительных и уставных документах телерадиоорганизации.

8. Национальный совет принимает мотивированное решение о недопущении юридического лица к конкурсу и уведомляет его об этом в течение 30 дней после получения соответствующего заявления. Это решение может быть обжаловано в судебном порядке.

9. Если в определенный срок не поступило ни одного заявления на выдачу лицензии, Национальный совет может продлить предельный срок приема заявлений, отложить проведение конкурса на определенный срок, изменить конкурсные условия, прекратить проведение конкурса.

10. Наличие заявления только одного претендента не дает оснований для продления предельного срока приема заявлений, откладывания проведения конкурса на определенный срок, изменения конкурсных условий, прекращения проведения конкурса.

11. Конкурсные условия определяются Национальным советом до объявления конкурса и утверждаются отдельным решением Национального совета.

12. Конкурсные условия включают:

а) лицензионные условия для соответствующего вида вещания;

б) требования к программной концепции вещания;

в) требования по организационно-техническим, финансовым и инвестиционным обязательствам будущего лицензиата.

13. Решение о победителе конкурса и о выдаче лицензии принимается Национальным советом в месячный срок после завершения приема заявлений на получение лицензии.

14. При рассмотрении заявлений Национальный совет оказывает преимущество телерадиоорганизации, которая:

а) способна лучше всего обеспечить выполнение конкурсных условий;

б) оказывает преимущество социально важным программам (информационным, социально-политическим, детским и т. п.), удовлетворяет информационные потребности национальных меньшинств и обеспечивает свободу слова;

в) имеет преимущество в финансово-экономических и профессионально-технических возможностях телерадиовещания.

15. Руководствуясь принципами деятельности телерадиоорганизаций, определенными настоящим Законом, Национальный совет может расширить перечень критериев при условии их публичного объявления к каждому конкурсу.

16. В течение пяти рабочих дней после протокольного оформления итогов конкурса Национальный совет письменно уведомляет заявителей о принятом решении (копия решения направляется или выдается).

17. Лицензия на вещание оформляется и выдается телерадиоорганизации, победившей в конкурсе, в течение 10 дней после уплаты ею денежного (лицензионного) сбора, что подтверждается соответствующим документом органа Государственного казначейства Украины, при условии, что уплата осуществлена в течение месяца со дня принятия решения о выдаче лицензии.

18. Условия лицензии на вещание, полученной по результатам конкурса, определяются Национальным советом по согласованию с будущим лицензиатом в соответствии с конкурсными условиями и заявленными лицензиатом характеристиками вещания и обязательствами. По завершении конкурса телерадиоорганизация-победитель может взять на себя дополнительные обязательства, которые также оформляются как условия лицензии.

19. Национальный совет может привлекать государственные учреждения, неправительственные организации и объединения граждан для предоставления экспертных заключений о возможностях претендентов. Эти заключения носят для Национального совета рекомендательный характер.

Статья 26. Конкурсная гарантия

1. Для подтверждения намерений и обязательств по собственным предложениям к конкурсу на получение лицензии претендент осуществляет денежный взнос под конкурсную гарантию.

2. Конкурсная гарантия является обязательным условием для участия в конкурсе. Размер денежного взноса под конкурсную гарантию устанавливается решением Национального совета при условии, что он не превышает 10 процентов заявленного максимального размера лицензионного сбора.

3. Денежный взнос под конкурсную гарантию зачисляется победителю конкурса на получение лицензии в общую сумму лицензионного сбора. Денежный взнос других участников, не ставших победителями конкурса, зачисляется в государственный бюджет.

Статья 27. Лицензия на вещание

1. Лицензия на вещание выдается не позднее чем в десятидневный срок после принятия Национальным советом решения о выдаче лицензии при условии уплаты лицензионного сбора и является единственным законным основанием на право вещания.

2. Форма лицензии на вещание устанавливается Национальным советом в соответствии с требованиями настоящего Закона.

3. В лицензии на вещание указываются:

а) наименование телерадиоорганизации, ее реквизиты и другие выходные данные (логотип, позывные, эмблема и т. п.);

б) местонахождение, юридический и фактический адреса организации;

в) вид вещания и территория распространения программ согласно приложению к лицензии;

г) общие характеристики канала вещания, сети вещания, многоканальной телесети (для многоканальных телесетей указывается оператор телекоммуникаций);

ґ) периодичность, время, объемы и сетка вещания;

д) язык (языки), на котором (которых) будут вестись передачи;

е) дата вступления лицензии в силу;

є) срок действия лицензии.

4. Обязательными приложениями к лицензии на вещание являются:

программная концепция вещания;

организационно-технические, финансовые, инвестиционные обязательства, взятые организацией-лицензиатом при конкурсном отборе или при рассмотрении ее заявления Национальным советом при получении лицензии на внеконкурсной основе;

подробные характеристики канала вещания, сети вещания, многоканальной телесети: частота (частоты), местонахождение и мощность передатчика (передатчиков),

территория распространения программ, местонахождение главной станции многоканальной телесети, максимальное количество каналов (ресурс) многоканальной телесети, территория расположения (приема) многоканальной сети;

сведения о собственниках(сособственниках)организации-лицензиата и распределении долей ее уставного фонда, для акционерного общества – полный список акционеров, владеющих пакетами акций более чем по пять процентов;

сведения об органах управления организации-лицензиата: руководитель организации, члены органов управления организации – правления, совета директоров, наблюдательного совета и т. п. (для каждого из лиц – фамилия, имя, отчество, дата рождения, гражданство, адрес).

5. Определенные лицензией на вещание и приложениями к лицензии организационные, технологические и содержательные характеристики вещания, а также организационно-технические, финансовые, инвестиционные обязательства лицензиата составляют условия лицензии на вещание.

6. Условия лицензии определяются Национальным советом по согласованию с претендентами на получение лицензии в порядке, определенном настоящим Законом, и утверждаются решением Национального совета.

7. Лицензиат обязан выполнять условия лицензии. Национальный совет контролирует выполнение лицензиатами условий лицензий, а в случае их нарушения – применяет штрафные санкции в соответствии с требованиями настоящего Закона.

Статья 28. Программная концепция вещания телерадиоорганизации

1. Требования к программной концепции вещания телерадиоорганизации определяются Национальным советом в соответствии с настоящим Законом.

2. Программная концепция вещания телерадиоорганизации определяет:

долю программ собственного производства;

минимальную долю национального аудиовизуального продукта; максимальную долю аудиовизуальной продукции иностранного производства; максимальные объемы ретрансляции и ориентировочный перечень (по жанрам) программ и передач, которые предполагается ретранслировать; жанровое распределение программ и передач.

3. Основу программной концепции вещания телерадиоорганизации должны составлять следующие передачи:

информационно-аналитические и публицистические;

культурно-художественные;

научно-просветительские;

развлекательные.

4. Лицензиаты (кроме спутникового вещания) в промежутках времени между 07.00 и 23.00 должны соблюдать следующие пропорции между украинскими и иностранными программами:

программы европейского производства должны составлять не менее 80 процентов, в том числе не менее 50 процентов – программы украинского производства;

в радиопрограммах музыкальные произведения украинских авторов и исполнителей должны составлять не менее 50 процентов общего еженедельного объема вещания.

5. Лицензиат не имеет права распространять программы, способные воздействовать на нормальное физическое, умственное или моральное развитие детей и юношества, и программы, содержащие сцены, вызывающие ужас, сцены убийства, насилия (физического либо психологического), сцены, обращенные к сексуальным инстинктам.

6. Текстовое сопровождение не может содержать непристойные слова, выражения и т. п. Условия настоящего пункта не распространяются на кодированные системы многоканального вещания.

7. Программная концепция многоканального вещания определяет:

перечень программ, предоставляемых в фиксированном пакете, в том числе собственные программы лицензиата и программы других телерадиоорганизаций;

условия распространения каждой из программ – в открытом или кодированном виде;

программные концепции вещания по каждой из собственных программ лицензиата в соответствии с требованиями частей второй и третьей настоящей статьи.

8. Лицензиат обязан соблюдать определенную программную концепцию вещания.

9. Изменения в программную концепцию вещания вносятся в порядке, определенном настоящим Законом.

Статья 29. Оставление заявления о выдаче лицензии на вещание без рассмотрения

1. Заявление о выдаче лицензии на вещание остается без рассмотрения, если:

а) заявление подано (подписано) лицом, не имеющим на это полномочий;

б) заявление подано с нарушениями требований статьи 24 настоящего Закона;

в) ранее выдана лицензия телерадиоорганизации с тем же наименованием и на той же территории вещания.

2. Об оставлении заявления без рассмотрения заявитель уведомляется в письменной форме с изложением причин в течение семи рабочих дней после регистрации заявления.

3. После устранения причин, послуживших основанием для оставления заявления без рассмотрения, заявление рассматривается по существу в порядке и сроки, установленные настоящим Законом.

4. Если причины, послужившие основанием для оставления заявления без рассмотрения, были устранены до завершения срока подачи заявлений для участия в конкурсе на получение лицензий, телерадиоорганизация допускается к участию в конкурсе.

Статья 30. Отказ в выдаче лицензии на вещание

1. При проведении конкурса на выдачу лицензии на вещание основанием для отказа в выдаче лицензии является победа другого заявителя по результатам конкурсного отбора.

2. При рассмотрении заявления на выдачу лицензии на внеконкурсной основе Национальный совет может отказать в выдаче лицензии, если:

а) организация-заявитель не соответствует лицензионным требованиям на заявленный вид вещания, в том числе определенным статьей 12 настоящего Закона требованиям по учреждению телерадиоорганизаций, ограничению доли собственности иностранных физических и юридических лиц в акционерном или уставном фонде телерадиоорганизации, а также к учредительным и уставным документам телерадиоорганизации;

б) указанные в заявлении сведения на момент его рассмотрения не соответствуют действительности;

в) заявление подано до истечения одного года со дня принятия решения об аннулировании лицензии телерадиоорганизации-заявителя;

г) у заявителя отсутствуют возможности (экономические, финансовые, технические) осуществлять вещание с заявленными характеристиками.

3. Решение об отказе в выдаче лицензии на вещание принимается Национальным советом по результатам рассмотрения заявления и в течение пяти рабочих дней после протокольного оформления этого решения направляется заявителю в письменной форме с указанием оснований отказа.

4. Решение об отказе в выдаче лицензии может быть обжаловано в судебном порядке в месячный срок.

Статья 31. Плата за выдачу, продление, переоформление и выдачу дубликата лицензии на вещание

1. За выдачу и продление срока действия лицензий на вещание телерадиоорганизации уплачивают лицензионный сбор.

2. Методика расчетов размеров лицензионного сбора разрабатывается и утверждается Национальным советом по согласованию с Министерством финансов Украины.

3. Лицензионный сбор перечисляется в Государственный бюджет Украины. Порядок уплаты лицензионного сбора определяется Национальным советом в соответствии с требованиями настоящего Закона. Лицензионный сбор уплачивается заявителем в течение месяца со дня принятия Национальным советом решения о выдаче лицензии, если Национальный совет не предусмотрел иной порядок уплаты лицензионного сбора.

4. За переоформление лицензии на вещание или выдачу дубликата лицензии на вещание взимается плата в размере пяти не облагаемых налогом минимумов доходов граждан.

5. За переоформление лицензии на вещание в связи с переходом от аналогового к цифровому вещанию взимается плата в размере лицензионного сбора, предусмотренного за выдачу соответствующей лицензии на многоканальное вещание.

Статья 32. Выдача лицензии на вещание

1. Решение о выдаче лицензии на вещание принимается Национальным советом одновременно с решением о победителе конкурса на получение лицензии.

2. При внеконкурсном рассмотрении заявления о выдаче лицензии на вещание Национальный совет принимает решение о выдаче лицензии или об отказе в выдаче лицензии в соответствии с требованиями статьи 30 настоящего Закона.

3. Лицензия на вещание выдается заявителю на основании решения Национального совета о выдаче лицензии не позднее чем в десятидневный срок после внесения им лицензионного сбора, что подтверждается соответствующим документом органа Государственного казначейства Украины. В случае, если Национальный совет принял решение об ином порядке уплаты лицензионного сбора, лицензия выдается заявителю не позднее чем в тридцатидневный срок после принятия решения о выдаче лицензии на вещание.

Статья 33. Продление срока действия лицензии на вещание

1. Каждый лицензиат имеет право на продление срока действия лицензии на вещание.

2. Для продления срока действия лицензии на вещание необходимо не ранее чем за 210 дней и не позднее чем за 180 дней до истечения срока действия лицензии подать в Национальный совет заявление о продлении лицензии на вещание в соответствии с требованиями статьи 24 настоящего Закона. Заявление о продлении срока действия лицензии, поданное ранее чем за 210 дней до истечения срока действия лицензии, Национальный совет возвращает лицензиату без рассмотрения в течение пяти рабочих дней со дня его поступления.

3. Заявление о продлении срока действия лицензии на вещание рассматривается и решение по нему принимается не позднее чем за 60 дней до истечения срока действия лицензии.

4. По результатам рассмотрения заявления Национальный совет принимает решение о продлении срока действия лицензии на вещание или об отказе в продлении срока действия лицензии. В течение пяти рабочих дней после принятия соответствующего решения Национальный совет письменно уведомляет заявителя о результатах рассмотрения его заявления. Копия решения направляется или выдается. В решении об отказе в продлении срока действия лицензии Национальный совет определяет основания принятия такого решения в соответствии с требования ми части седьмой настоящей статьи.

5. При рассмотрении заявления и принятии решения о продлении действия лицензии на вещание Национальный совет не может изменять условия лицензии, кроме случаев когда:

по истечении срока действия лицензии происходит переход от аналогового к цифровому вещанию в порядке, определенном статьей 22 настоящего Закона;

необходимость изменения технических характеристик вещания обусловлена внесением соответствующих изменений в Национальную таблицу распределения полос радиочастот Украины и/или План использования радиочастотного ресурса Украины;

условия лицензии не соответствуют требованиям закона; изменения условий лицензии предложены лицензиатом и поддержаны Национальным советом.

6. Лицензия на вещание с продленным сроком действия вручается лицензиату Национальным советом не ранее чем в последний рабочий день срока действия предыдущей лицензии при условии уплаты лицензионного сбора в соответствии с требованиями статьи 30 настоящего Закона.

7. Национальный совет может принять решение об отказе в продлении срока действия лицензии на вещание только при условии, если:

а) лицензиат подал заявление на продление срока действия лицензии позднее чем за 180 дней до истечения срока действия лицензии;

б) в течение действия лицензии лицензиат нарушал условия лицензии и требования действующего законодательства. Эти нарушения должны быть подтверждены решениями и санкциями Национального совета, не отмененными в определенном законодательством порядке, или соответствующими судебными решениями;

в) лицензиат не соответствует требованиям статьи 9 или части второй статьи 12 настоящего Закона.

8. Отказ в продлении срока действия лицензии на вещание можно обжаловать в суд в трехмесячный срок.

9. Организация, которой отказано в продлении срока действия лицензии на вещание, не лишается права подавать заявления о выдаче лицензии и участвовать в конкурсах на получение лицензии на общих основаниях в соответствии с требованиями настоящего Закона.

Статья 34. Выдача дубликата лицензии на вещание

1. В случае утраты либо повреждения лицензии телерадиоорганизация обязана обратиться в Национальный совет с заявлением о выдаче дубликата лицензии по установленной Национальным советом форме. Поврежденная лицензия прилагается к заявлению. Принимая заявление о выдаче дубликата лицензии на вещание, Национальный совет регистрирует его и выдает лицензиату справку о его регистрации.

2. Национальный совет рассматривает заявление о выдаче дубликата лицензии на вещание и принимает решение о выдаче дубликата лицензии в течение 10 дней со дня регистрации заявления. В течение пяти дней после принятия решения о выдаче дубликата лицензии на вещание Национальный совет письменно уведомляет об этом заявителя и выдает ему дубликат лицензии на вещание.

3. До получения дубликата лицензии на вещание деятельность телерадиоорганизации осуществляется на основании выданной Национальным советом справки о регистрации заявления о выдаче дубликата лицензии на вещание.

4. Сведения дублируемой лицензии переносятся в дубликат без изменений, в том числе дата принятия решения и номер решения о выдаче и/или продлении срока действия лицензии, срок действия лицензии, дата выдачи лицензии. На бланке лицензии ставятся штамп "Дубликат" и дата выдачи дубликата.

5. За выдачу дубликата лицензии взимается плата в соответствии со статьей 31 настоящего Закона.

Статья 35. Переоформление лицензии на вещание

1. При изменении данных, предусмотренных частью третьей настоящей статьи, лицензиат подает в Национальный совет заявление о переоформлении лицензии на вещание по установленной Национальным советом форме.

2. К заявлению прилагаются заверенные в установленном порядке копии документов, подтверждающих необходимость внесения изменений в лицензию.

3. Основаниями для переоформления лицензии на вещание могут быть:

а) организационные изменения статуса и условий деятельности лицензиата;

б) намерения лицензиата изменить организационные либо технические характеристики вещания и внести соответствующие изменения в условия лицензии;

в) необходимость внесения изменений в условия лицензии в связи с переходом от аналогового к цифровому вещанию.

4. При возникновении оснований для переоформления лицензии на вещание в связи с организационными изменениями статуса и условий деятельности лицензиата он обязан в течение 10 рабочих дней подать в Национальный совет заявление о переоформлении лицензии и соответствующие документы или их нотариально удостоверенные копии, подтверждающие указанные изменения.

5. Национальный совет рассматривает заявление и принимает решение о переоформлении лицензии на вещание в течение 10 рабочих дней с даты поступления заявления.

6. Национальный совет отказывает в переоформлении лицензии на вещание и начинает действия по аннулированию лицензии на вещание, если изменения в составе учредителей (соучредителей) и/или собственников (сособственников) противоречат требованиям статей 8, 12 настоящего Закона.

7. Заявление о переоформлении лицензии в связи с намерениями лицензиата изменить организационные либо технические характеристики вещания рассматривается в месячный срок с даты его поступления. По результатам рассмотрения Национальный совет принимает решение о внесении изменений в лицензию и соответствующем переоформлении лицензии или об отказе во внесении изменений в лицензию.

8. Заявление о переоформлении лицензии в связи с переходом от аналогового к цифровому вещанию рассматривается в месячный срок с даты его поступления.

9. По результатам рассмотрения Национальный совет принимает решение о внесении изменений в лицензию и соответствующем переоформлении лицензии. При этом изменения в программную концепцию вещания вносятся в соответствии с Планом развития.

10. Если предложения-заявителя о внесении изменений в программную концепцию вещания не соответствуют требованиям Плана развития, Национальный совет может отказать в переоформлении лицензии на вещание в связи с переходом от аналогового к цифровому вещанию и объявить конкурс на получение лицензии на многоканальное вещание. При этом за действующим лицензиатом остается право вещания на одном из каналов новой цифровой многоканальной телесети, а также право быть оператором телекоммуникации на всю цифровую многоканальную телесеть.

11. Переоформленная лицензия на вещание выдается лицензиату не позднее чем через 10 дней после принятия Национальным советом соответствующего решения при условии внесения им оплаты за переоформление лицензии в соответствии с требованиями статьи 31 настоящего Закона.

12. Срок действия переоформленной лицензии на вещание не может превышать срока действия, указанного в переоформлявшейся лицензии.

13. В случае переоформления лицензии на вещание Национальный совет принимает решение о признании недействительной лицензии, которая была переоформлена, с внесением соответствующих изменений в Государственный реестр телерадиоорганизаций Украины.

14. В случае отказа во внесении изменений лицензиат обязан осуществлять вещание в соответствии с условиями действующей лицензии.

15. При выдаче переоформленной лицензии предыдущая лицензия на вещание изымается.

Статья 36. Срок действия лицензии на вещание

1. Лицензия на вещание выдается на срок, определенный Национальным советом в соответствии с заявлением о выдаче лицензии, но не менее чем:

для эфирного вещания и многопрограммного вещания в многоканальных телесетях – на 7 лет;

для спутникового, проводного, кабельного вещания – на 10 лет.

2. По истечении срока действия лицензия на вещание утрачивает силу, за исключением случаев, когда своевременно поданное лицензиатом заявление о продлении действия лицензии на вещание не было рассмотрено Национальным советом в определенные настоящим законом сроки. В этих случаях лицензия остается действующей до принятия Национальным советом решения о продлении действия лицензии или об отказе в продлении действия лицензии в соответствии с требованиями настоящего Закона.

Статья 37. Аннулирование лицензии на вещание

1. Аннулирование лицензии на вещание осуществляется Национальным советом в случаях, предусмотренных настоящим Законом.

2. Национальный совет аннулирует лицензию на вещание на основании:

а) ходатайства лицензиата об аннулировании лицензии;

б) решения об отмене государственной регистрации лицензиата;

в) неуплаты лицензиатом лицензионного сбора в сроки, установленные в соответствии с требованиями настоящего Закона;

г) отсутствия предусмотренного лицензией вещания в течение года со дня выдачи лицензии;

ґ) решения суда об утрате силы лицензии на вещание.

3. Национальный совет принимает мотивированное решение об аннулировании лицензии на вещание в течение 15 рабочих дней с даты поступления документов о наличии указанных оснований для аннулирования. Решение Национального совета об аннулировании лицензии может быть обжаловано в судебном порядке.

4. Национальный совет письменно уведомляет об аннулировании лицензии лицензиата и соответствующих операторов телекоммуникаций в трехдневный срок со дня принятия решения об аннулировании лицензии на вещание, если это решение не обжаловано в судебном порядке. В случае обжалования решения Национального совета в суд Национальный совет письменно уведомляет об аннулировании лицензии лицензиата и соответствующих операторов телекоммуникаций в трехдневный срок со дня вступления решения суда об аннулировании лицензии в законную силу.

5. Национальный совет может обращаться в суд об аннулировании лицензии на вещание на основании:

а) факта передачи лицензии другому юридическому или физическому лицу ? не лицензиату с целью проведения им информационной деятельности;

б) факта несвоевременной подачи заявления о переоформлении лицензии в связи с организационными изменениями статуса и условий деятельности лицензиата;

в) факта неисполнения распоряжений об устранении нарушений законодательства и лицензионных требований;

г) факта отказа лицензиата в проведении работниками Национального совета проверки его деятельности в соответствии с требованиями законодательства Украины;

ґ) факта несоответствия лицензиата определенным статьей 12 настоящего Закона требованиям по учреждению телерадиоорганизаций, ограничению доли собственности иностранных физических и юридических лиц в акционерном или уставном фонде телерадиоорганизации, а также к учредительным и уставным документам телерадиоорганизации.

6. Исполнение решения суда об аннулировании лицензии на вещание осуществляется в общем порядке в соответствии с требованиями законодательства.

Статья 38. Государственная регистрация и ведение Государственного реестра телерадиоорганизаций Украины

1. Субъекты хозяйствования, получившие лицензию на вещание, подлежат государственной регистрации как субъекты информационной деятельности.

2. Телерадиоорганизации, не имеющие лицензий на вещание, могут зарегистрироваться как субъекты информационной деятельности по собственному желанию.

3. Студии-производители, не имеющие лицензий на вещание, могут зарегистрироваться как субъекты информационной деятельности по собственному желанию.

4. Государственная регистрация субъектов хозяйствования как субъектов информационной деятельности осуществляется Национальным советом.

5. Государственная регистрация субъектов хозяйствования, получивших лицензии на вещание, осуществляется путем внесения соответствующих данных в Государственный реестр телерадиоорганизаций Украины в трехдневный срок со дня выдачи лицензии на вещание.

6. Государственная регистрация студии-производителя, не имеющего лицензии на вещание, осуществляется на основании заявления руководителя студии-производителя путем внесения соответствующих данных в Государственный реестр телерадиоорганизаций Украины и выдачи свидетельства о государственной регистрации.

7. Форма заявления определяется Национальным советом. В заявлении указываются следующие регистрационные сведения:

а) наименование телерадиоорганизации;

б) позывные, логотип, товарный знак (при наличии);

в) программные цели или тематическая направленность;

г) юридический и почтовый адреса телерадиоорганизации;

ґ) контактные телефоны, электронный адрес.

8. К заявлению о государственной регистрации прилагаются надлежащим образом удостоверенные копии свидетельства о государственной регистрации юридического лица, устава, справки местного органа Государственного комитета статистики Украины о включении телерадиоорганизации в Единый государственный реестр предприятий и организаций Украины.

9. Национальный совет может отказать в рассмотрении заявления о внесении в Государственный реестр телерадиоорганизаций Украины, если заявление не соответствует требованиям настоящего Закона. В случае отказа в рассмотрении заявления Национальный совет в трехдневный срок после получения заявления уведомляет об этом заявителя с обязательным указанием причин отказа.

10. В течение трех рабочих дней после получения заявления Национальный совет вносит телерадиоорганизацию в Государственный реестр телерадиоорганизаций Украины и не позднее чем через неделю после внесения в этот реестр выдает телерадиоорганизации свидетельство о государственной регистрации установленного образца. За оформление свидетельства о государственной регистрации взимается плата в размере пяти не облагаемых налогом минимумов доходов граждан, которая зачисляется на текущий счет Национального совета.

11. Государственный реестр телерадиоорганизаций Украины ведет Национальный совет. В указанный реестр вносятся данные о телерадиоорганизациях, получивших лицензии на вещание или зарегистрировавшихся как субъекты информационной деятельности в порядке, определенном настоящим Законом.

12. Относительно телерадиоорганизаций, получивших лицензию (лицензии) на вещание, в Государственный реестр телерадиоорганизаций Украины вносятся следующие сведения:

а) наименование телерадиоорганизации;

б) позывные, логотип, товарный знак (при наличии);

в) программные цели или тематическая направленность;

г) юридический и почтовый адреса телерадиоорганизации;

ґ) контактные телефоны, электронный адрес;

д) о собственниках и учредителях телерадиоорганизации в соответствии с требованиями статьи 24 настоящего Закона;

е) о личном составе руководящих и наблюдательных органов телерадиоорганизации в соответствии с требованиями статьи 24 настоящего Закона;

є) дата и номер решения о выдаче лицензии на вещание;

ж) серия и номер лицензии;

з) срок действия лицензии;

и) вид (виды) вещания, объемы вещания и время вещания;

і) территориальные характеристики вещания (общенациональное, региональное или местное с определением соответствующих областей, районов и населенных пунктов);

ї) о переоформлении лицензии, внесении изменений в лицензию, выдаче ее копии или дубликата;

й) о продлении лицензии;

к) о наложении на телерадиоорганизацию штрафных санкций в соответствии с требованиями настоящего Закона;

л) дата и номер решения о признании лицензии недействительной и о ее аннулировании.

13. Сведения, указанные в части двенадцатой настоящей статьи, вносятся в Государственный реестр телерадиоорганизаций Украины в течение трех рабочих дней после выдачи (продления, внесения изменений, выдачи дубликата, аннулирования) лицензии на вещание.

14. Доступ к Государственному реестру телерадиоорганизаций Украины свободный. Порядок пользования указанным реестром и размер платы за предоставление письменной информации о данных этого реестра устанавливаются Национальным советом. Национальный совет размещает сведения Государственного реестра телерадиоорганизаций Украины на веб-сайте и дважды в год публикует их в официальном бюллетене Национального совета.

Раздел IV. Телевидение и радиовещание в многоканальных телесетях. Системы коллективного приема. ретрансляция

Статья 39. Вещание в многоканальных телесетях

1. Многоканальные телесети как телекоммуникационные сети создаются, регистрируются, обслуживаются и защищаются в соответствии с требованиями Закона Украины "О телекоммуникациях".

2. Для распространения телерадиопрограмм и передач в многоканальной телесети субъекты хозяйствования должны получить соответствующую лицензию Национального совета.

3. Право на распространение телерадиопрограмм в многоканальных телесетях имеют исключительно:

а) телерадиоорганизации, получившие лицензии на вещание с использованием ресурса многоканальной телесети в соответствии с требованиями статьи 23 настоящего Закона;

б) субъекты хозяйствования, которым Национальный совет выдал лицензию провайдера программной услуги.

4. Телерадиоорганизации осуществляют вещание с использованием ресурса многоканальной телесети в соответствии с условиями лицензии на вещание и соглашением с оператором многоканальной телесети.

5. Провайдеры программной услуги используют многоканальную телесеть на основании лицензии провайдера программной услуги и соответствующего соглашения с оператором многоканальной телесети.

6. Оператор многоканальной телесети может сам оказывать программную услугу при условии получения лицензии провайдера программной услуги.

7. Оказание программной услуги абоненту осуществляется на основании соглашения между абонентом и лицензиатом, заключенного в соответствии с действующим законодательством. Соглашение обязательно определяет:

тип предоставленного пакета программ (пакет универсальной программной услуги, стандартный пакет или индивидуальный пакет по заказу);

перечень телерадиопрограмм и передач, которые провайдер обязуется предоставлять абоненту;

абонентную плату за пакет и/или плату за предоставление отдельных телерадиопрограмм и передач.

8. До истечения срока действия соглашения провайдер не имеет права без официально оформленного согласования абонента вносить изменения в характеристики программной услуги, указанные в части седьмой настоящей статьи.

9. Провайдер обязан обеспечить всем абонентам возможность получения программ универсальной программной услуги и включить такие программы во все пакеты программ.

Для распространения программ универсальной программной услуги провайдер не обязан заключать договоры с соответствующими телерадиоорганизациями.

Провайдер программной услуги может начинать свою деятельность с момента получения лицензии и утвержденного Национальным советом состава пакета (пакетов) универсальной программной услуги.

10. Провайдер программной услуги самостоятельно, исходя из рыночного спроса, устанавливает размер абонентной платы за различные пакеты программ и иные информационные услуги. Государственному регулированию подлежит исключительно размер абонентной платы за пользование универсальной программной услугой.

11. В случае нарушения провайдером требований законодательства Национальный совет применяет к нему определенные настоящим Законом санкции.

Статья 40. Лицензирование провайдеров программной услуги

1. Для организации деятельности (вещания) кабельного телевидения и радиовещания субъект хозяйствования (провайдер или оператор телекоммуникаций либо оператор кабельных сетей) должен получить лицензию (разрешение) в Национальном совете.

2. Лицензирование деятельности (вещания) кабельного телевидения и радиовещания осуществляется по регистрационному принципу. Лицензия выдается без конкурса на основании заявления на срок 10 лет.

3. Заявление о выдаче лицензии провайдера программной услуги подается в соответствии с требованиями статьи 24 настоящего Закона. К заявлению прилагаются:

а) общая концепция пакетирования (перечень) программ, приобретенных для ретрансляции;

б) документы, подтверждающие приобретение и право на распространение (ретрансляцию) программ другого вещателя.

4. Общая концепция (принципы, основания) отбора программ для ретрансляции (предложения абонентам) является обязательным приложением к лицензии на деятельность (вещание) кабельного телевидения и радиовещания. Это приложение подлежит ежегодной перерегистрации. Для перерегистрации лицензиат должен представить в Национальный совет информацию о выполнении концепции отбора программ в течение предыдущего года.

5. Заявление о выдаче лицензии провайдера программной услуги рассматривается и решение по нему принимается в месячный срок со дня его поступления в Национальный совет.

6. По результатам рассмотрения заявления Национальный совет принимает решение:

а) о выдаче лицензии провайдера программной услуги;

б) об утверждении пакета (пакетов) программ универсальной программной услуги в населенном пункте (населенных пунктах) и/или на территории (территориях), где предполагается оказание программной услуги.

7. Лицензия провайдера программной услуги может быть аннулирована в судебном порядке по представлению Национального совета в связи с систематическими нарушениями им требований настоящего Закона, законодательства Украины о защите общественной морали, законодательства Украины об авторских и смежных правах.

8. Права, которые предоставляет лицензия провайдера программной услуги, не могут быть переданы другому лицу (юридическому либо физическому).

Статья 41. Системы коллективного приема

1. Системы коллективного приема теле- и/либо радиопрограмм создаются с целью получения потребителями возможности качественного приема при помощи бытовых приемных средств телевизионных и/либо радиопрограмм, которые распространяются в зоне действия системы коллективного приема.

2. Системы коллективного приема не квалифицируются как многоканальные телесети. Деятельность их операторов не подлежит лицензированию Национальным советом. Распространение программ потребителям при помощи системы коллективного приема не требует регистрации субъекта информационной деятельности.

3. В составе многоканальной сети система коллективного приема может быть только с закрепленного договором согласия собственников дома на это и на одобренный жителями (потенциальными абонентами) пакет дополнительных услуг многоканальной телесети.

Статья 42. Ретрансляция телерадиопрограмм и передач

1. Ретрансляция телерадиопрограмм и передач, содержание которых соответствует требованиям Европейской конвенции о трансграничном телевидении, на территории Украины не Ограничивается. Порядок ретрансляции регулируется настоящим Законом.

2. Субъект хозяйствования, находящийся под юрисдикцией Украины, имеющий целью осуществлять ретрансляцию и получивший на это разрешение от правособственника (производителя), не подпадающего под юрисдикцию страны, входящей в Европейский Союз, или страны, ратифицировавшей Европейскую конвенцию о трансграничном телевидении, обязан адаптировать содержание предназначенных для ретрансляции программ к требованиям законодательства Украины.

3. Право на ретрансляцию теле- и/либо радиопрограмм определяется лицензией на вещание или лицензией провайдера программной услуги.

4. Максимальные объемы ретрансляции и ориентировочный перечень (по жанрам) предусмотренных к ретрансляции программ и передач определяются программной концепцией вещания согласно требованиям настоящего Закона.

5. Провайдеры программной услуги осуществляют ретрансляцию телерадиопрограмм и передач в многоканальных телесетях в соответствии с перечнем телерадиопрограмм и передач, которые предусмотрено предоставлять в составе программной услуги.

Раздел V. Организация телерадиовещания

Статья 43. Начало вещания

1. Организация-лицензиат имеет право начать вещание в течение года со дня вступления лицензии в силу. О начале вещания она обязана в десятидневный срок уведомить Национальный совет.

2. Собственник технических средств вещания или эксплуатирующая их организация не имеет права предоставлять технические средства вещания в пользование телерадиоорганизациям, не имеющим соответствующей лицензии или если соответствующая лицензия утратила силу.

3. Запрещается распространять телерадиопрограммы либо передачи на территорию, больше указанной в лицензии Национального совета.

4. На одной территории запрещается распространение наземным эфирным способом одинаковых по содержанию программ.

5. Лицензиат не имеет права передавать канал вещания в субаренду другим организациям.

6. Руководитель телерадиоорганизации или уполномоченное им лицо дает разрешение на выпуск телерадиопередач либо программ и несет личную ответственность за их содержание и качество.

Статья 44. Корреспондентские пункты

1. Телерадиоорганизации имеют право в установленном законодательством Украины порядке открывать корреспондентские пункты на территории Украины и за ее пределами.

2. Корреспондентский пункт является структурным подразделением (филиалом) телерадиоорганизации, который создается с целью информационного обеспечения телерадиоорганизации.

3. Корреспондентские пункты не имеют права на самостоятельные вещание и осуществление информационных и рекламных вставок на канале вещания телерадиоорганизации.

Статья 45. Аккредитация творческих работников телерадиоорганизации

1. Телерадиоорганизация имеет право аккредитовать своих творческих работников в органах государственной власти и органах местного самоуправления, учреждениях, организациях и предприятиях, где действует порядок аккредитации.

2. Правила аккредитации должны быть справедливыми, обоснованными, одинаковыми и равными для всех телерадиоорганизаций. Правила аккредитации должны быть обнародованы соответствующими органом государственной власти или органом местного самоуправления, учреждением, организацией или предприятием, где действует порядок аккредитации.

3. Орган государственной власти, орган местного самоуправления, учреждение, организация, предприятие не может отказать в свободном доступе или в аккредитации творческих работников телерадиоорганизации, если иное не предусмотрено законом.

Статья 46. Выходные данные

1. Телерадиоорганизация обязана сообщать свои выходные данные (наименование, позывные, логотип или эмблему).

2. Во время трансляции (ретрансляции) радиопрограммы телерадиоорганизация не реже чем ежечасно передает свои позывные.

3. При трансляции телепередач телерадиоорганизация использует логотип или иные выходные данные.

Статья 47. Разрешение на право использования программ либо передач других телерадиоорганизаций

1. Использование программ либо передач других телерадиоорганизаций осуществляется в соответствии с Законом Украины "Об авторском праве и смежных правах".

2. При распространении программ иностранных телерадиокомпаний в много канальных телесетях запрещается вносить какие-либо изменения в программу, кроме случаев, определенных соглашениями с правособственниками аудиовизуальной продукции или предусмотренных законодательством Украины.

Статья 48. Учет аудиовизуальных произведений и порядок хранения их копий (записей)

1. Каждая телерадиоорганизация-лицензиат обязана вести журнал учета передач, которые телерадиоорганизация транслировала либо ретранслировала или обеспечивала их трансляцию либо ретрансляцию в полной и неизменной форме третьим лицом (оператором телекоммуникаций).

2. В журнале учета передач фиксируются:

дата выпуска, время начала и окончания передачи;

наименование и тема передачи;

фамилия авторов и ведущих передачи;

язык передачи.

3. Журнал учета передач хранится телерадиоорганизацией в течение года со дня последней записи в нем.

4. Все передачи, которые телерадиоорганизация транслировала либо ретранслировала или обеспечивала их трансляцию либо ретрансляцию в полной и неизменной форме третьим лицом (оператором телекоммуникаций), должны быть записаны и храниться в течение 14 дней с даты их распространения, если в этот срок не поступила жалоба относительно их содержания.

5. В случае подачи жалобы относительно содержания передачи ее записи хранятся до тех пор, пока жалоба не будет рассмотрена и решение по ней не будет принято в определенном порядке.

6. Условия долгосрочного хранения телерадиопередач, представляющих историческую, художественную, культурную либо иную ценность, определяются законодательством Украины.

Статья 49. Распространение официальных сообщений и другой обязательной информации

1. Государственные и коммунальные телерадиоорганизации обязаны бесплатно передавать официальные сообщения Верховной Рады Украины, Президента Украины, Кабинета Министров Украины и Конституционного Суда Украины, официальные сообщения Верховной Рады Автономной Республики Крым, органов местного самоуправления и местных органов исполнительной власти – на подведомственную им территорию.

2. Телерадиоорганизации, независимо от форм собственности, обязаны бесплатно обнародовать сообщения о чрезвычайных ситуациях. Право на использование телевидения и радиовещания в этих целях принадлежит органам власти и должностным лицам, уполномоченным принимать решения в условиях чрезвычайных ситуаций.

3. Трансляция сессий Верховной Рады Украины, Верховной Рады Автономной Республики Крым проводится в соответствии с государственным заказом и на основе договора.

4. По требованию Президента Украины, Председателя Верховной Рады Украины, Премьер-министра Украины и Председателя Конституционного Суда Украины государственные телерадиоорганизации предоставляют им время для экстренных официальных выступлений по важным вопросам государственной жизни.

5. Государственные телерадиоорганизации обязаны предусматривать в своих программах время и формы для обеспечения возможности выступлений народных депутатов Украины по вопросам их депутатской деятельности.

Участие народных депутатов Украины в передачах по другим вопросам осуществляется на общих основаниях.

6. Выступления депутатов местных советов по вопросам их депутатской деятельности в телерадиопрограммах, транслируемых на территории соответствующего совета, осуществляются по договоренности с местными телерадиоорганизациями.

Статья 50. Деятельность телерадиоорганизаций во время избирательного процесса

1. Особенности деятельности телерадиоорганизаций во время избирательного процесса регулируются законодательством о выборах.

Статья 51. Вещание в особых обстоятельствах

1. На время чрезвычайного и/либо военного положения в Украине или в отдельных ее местностях в соответствии с законом может устанавливаться особый режим работы аудиовизуальных средств массовой информации.

2. Особенности регулирования вещания при чрезвычайном и/либо военном положении определяются законом.

Статья 52. Прекращение вещания

1. Основаниями для прекращения вещания является истечение срока действия лицензии, если срок ее действия не был продлен, или аннулирование лицензии в соответствии с требованиями настоящего Закона.

2. В течение суток со дня истечения срока действия или аннулирования лицензии лицензиат обязан прекратить вещание.

3. Продолжение вещания после получения официального уведомления об аннулировании лицензии влечет ответственность руководителя телерадиоорганизации руководителя соответствующего оператора телекоммуникаций, оказывающего услуги по эксплуатации технических средств вещания, в соответствии с законом.

Статья 53. Реклама

1. Отношения, возникающие во время рекламной деятельности и спонсорства на телевидении и радио, регулируются Законом Украины "О рекламе".

Статья 54. Участие спонсоров в создании телерадиопередач

1. Юридические и физические лица, не являющиеся телерадиоорганизациями или телерадиопроизводителями, могут участвовать в прямом либо опосредованном финансировании производства телерадиопрограмм и передач или их содержательных частей.

2. Сведения о спонсоре (наименование или имя, торговая либо фирменная марка, эмблема) в телерадиопередачах, финансируемых спонсором, должны быть четко и точно обозначены титрами либо дикторским текстом в их начале и в конце.

3. Реквизиты спонсора (адрес, телефон, расчетный счет и т. п.), а также потребительские качества товара либо услуг не указываются.

4. Запрещается обнародовать информацию о спонсорах под видом информации либо иным способом во время трансляции аудиовизуального произведения.

5. Телерадиопрограммы и передачи или их составные части, финансируемые спонсором, не должны содержать прямые либо скрытые ссылки на наименование товаров или услуг.

6. Запрещается спонсирование новостей, телерадиопрограмм и передач, освещающих политические события либо проблемы.

7. Спонсоры не имеют права влиять на время и содержание телерадиопрограмм и передач или их части, а также вмешиваться в профессиональную деятельность телерадиоорганизаций и их работников.

8. Спонсорство не освобождает телерадиоорганизацию от ответственности за содержание телерадиопрограмм и передач или их частей.

9. Спонсорами не могут выступать юридические и физические лица, основой деятельности которых является производство либо реализация товаров и услуг, реклама которых на телевидении и/или радиовещании запрещена в соответствии с законодательством Украины.

Статья 55. Анонсы передач

1. Анонсы передач являются информацией для телезрителей и радиослушателей и должны соответствовать требованиям статьи 59 настоящего Закона.

2. Анонсы передач транслируются в соответствии с требованиями Закона Украины "О рекламе".

Раздел VI. Права и обязанности телерадиоорганизаций и их работников

Статья 56. Права телерадиоорганизаций

1. Телерадиоорганизации, их работники имеют право на получение от государственных органов, предприятий, учреждений, организаций независимо от форм собственности необходимой информации для осуществления своей уставной деятельности в порядке, предусмотренном законодательством Украины.

Статья 57. Редакционный устав телерадиоорганизации

1. Редакционный устав телерадиоорганизации содержит требования к созданию и распространению информации.

2. Редакционный устав утверждает собственник телерадиоорганизации или уполномоченный им орган.

3. Собственник телерадиоорганизации не имеет права вмешиваться в творческую деятельность телерадиоорганизации иным способом, чем через внесение изменений в редакционный устав телерадиоорганизации.

4. Редакционный устав телерадиоорганизации определяет:

основные требования к обеспечению точности, объективности, беспристрастности и сбалансированности информации, распространяемой телерадиоорганизацией;

требования к распространению конфиденциальной информации;

требования к распространению информации о насилии;

требования к распространению информации о преступлениях;

требования к распространению информации о разных группах населения (национальных и сексуальных меньшинствах, религиозных группах, больных и инвалидах);

требования к защите детей от негативного воздействия информации, распространяемой телерадиоорганизацией;

требования к проверке достоверности информации, полученной от третьих лиц;

требования к соблюдению авторских и смежных прав при распространении информации;

особенности распространения информации о политических партиях и политиках во время избирательного процесса и за его пределами;

требования к рекламе и спонсорству;

требования по недопущению скрытой рекламы и получению творческими работниками телерадиоорганизации товаров и услуг бесплатно или по льготным ценам;

порядок образования, деятельности и полномочия редакционного совета телерадиоорганизации.

5. Редакционный устав телерадиоорганизации предусматривает создание редакционного совета, половина состава которого назначается собственником телерадиоорганизации или уполномоченным им органом, а половина избирается творческим коллективом телерадиоорганизации. На редакционный совет телерадиоорганизации возлагается:

контроль за соблюдением телерадиожурналистами редакционного устава;

контроль за соблюдением прав телерадиожурналистов, требований о запрете цензуры и вмешательства в творческую деятельность телерадиоорганизации;

внесение на рассмотрение органов управления телерадиоорганизации вопроса об отстранении от руководства телерадиоорганизацией или ее отдельными подразделениями лиц, нарушавших редакционный устав и/или требования законодательства о правах телерадиожурналистов, запрете цензуры и вмешательства в творческую деятельность телерадиоорганизаций, о назначении служебного расследования и увольнении этих лиц в соответствии с законом в случае подтверждения наличия указанных нарушений.

6. Редакционный устав телерадиоорганизации должен быть обнародован. Копия редакционного устава в течение семи дней со времени его принятия или внесения изменений в него направляется в Национальный совет.

Статья 58. Права творческого коллектива и телерадиожурналистов

1. Творческий коллектив телерадиоорганизации состоит из телерадиожурналистов.

2. Творческий коллектив организации имеет право отстаивать интересы телерадиожурналистов и осуществлять контроль за соблюдением их прав, требований о запрете цензуры и вмешательства в творческую деятельность телерадиоорганизации.

3. Собрание творческого коллектива телерадиоорганизации избирает половину состава редакционного совета телерадиоорганизации. Телерадиожурналист имеет право:

а) участвовать в собрании творческого коллектива телерадиоорганизации, вносить предложения по рассмотрению им вопросов;

б) предлагать кандидатуры в состав редакционного совета телерадиоорганизации, быть избранным в его состав;

в) обращаться в редакционный совет телерадиоорганизации относительно нарушений прав телерадиожурналистов, требований о запрете цензуры и вмешательства в творческую деятельность телерадиоорганизации, нарушений редакционного устава телерадиоорганизации.

Статья 59. Обязанности телерадиоорганизации

1. Телерадиоорганизация обязана:

а) соблюдать законодательство Украины и требования лицензии;

б) исполнять решения Национального совета и судебных органов;

в) распространять объективную информацию;

г) не создавать препятствий в передаче и приеме программ других телерадиоорганизаций, функционировании средств телекоммуникаций;

ґ) соблюдать требования государственных стандартов и технических параметров телерадиовещания;

д) предупреждать телезрителей о том, что ее программы платные;

е) выполнять правила рекламной деятельности и спонсорства, установленные законодательством;

е) с уважением относиться к национальному достоинству, национальному своеобразию и культуре всех народов;

ж) сохранять в тайне, на основании документального подтверждения, сведения о лице, передавшем информацию или иные материалы при условии неразглашения его имени;

з) не распространять материалы, нарушающие презумпцию невиновности подсудимого или предрешающие решение суда;

и) не разглашать информацию о частной жизни гражданина без его согласия, если эта информация не является общественно необходимой. В случае если суд признает, что распространение информации о личной жизни гражданина не представляет общественной необходимости, моральный ущерб и материальные убытки возмещаются в порядке, установленном законодательством Украины;

і) разместить опровержение распространенной информации, признанной недостоверной, клеветнической и т. п.

Статья 60. Обязанности творческих работников телерадиоорганизаций

1. Творческий работник телерадиоорганизации обязан:

а) соблюдать программную концепцию телерадиоорганизации, руководствоваться ее уставом;

б) проверять достоверность полученной им информации;

в) не допускать распространения информации, предусмотренной частью второй статьи 6 настоящего Закона;

г) не допускать случаев распространения в телерадиопрограммах сведений, нарушающих права и законные интересы граждан, унижающих их честь и достоинство;

ґ) исполнять иные требования, вытекающие из настоящего Закона и устава телерадиоорганизации и заключенного им с телерадиоорганизацией трудового договора.

2. Обязанности, предусмотренные частью первой настоящей статьи, распространяются также на внештатных творческих работников телерадиоорганизации.

3. При выдвижении творческого работника телерадиоорганизации кандидатом на выборные должности он имеет равные с другими кандидатами права в использовании телевидения и радиовещания.

4. Творческий работник телерадиоорганизации не имеет права использовать свое служебное положение в интересах кандидата на выборные должности, доверенным лицом которого он является.

Раздел VII. Права телезрителей и радиослушателей

Статья 61. Защита прав телезрителей, радиослушателей

1. Телезрители и радиослушатели имеют право:

принимать программы телерадиоорганизаций, доступные для приема на территории Украины;

получать информацию о расписании передач;

обращаться в телерадиоорганизации, к ее учредителям, в Национальный совет, Государственный комитет телевидения и радиовещания Украины с замечаниями и предложениями по содержанию и техническому качеству соответствующих программ или передач и получать письменно или непосредственно в передачах ответ на обращение;

в порядке, определенном законом, опровергать информацию о них, распространенную телерадиоорганизацией.

Статья 62. Защита общественной морали и обеспечение прав несовершеннолетних и юношества

1. При создании, подготовке и распространении телерадиопрограмм и передач телерадиоорганизации и провайдеры программной услуги обязаны соблюдать требования законодательства Украины о защите общественной морали.

2. Телерадиоорганизациям запрещается распространять, а также анонсировать программы и передачи, которые могут повредить физическому, интеллектуальному и духовному развитию несовершеннолетних и юношества, кроме как в течение эфирно го времени в суточном отрезке с 23.00 до 6.00 и на каналах с ограниченным доступом.

Такие программы или передачи должны иметь специальное предупреждение и соответственно обозначаться в расписании программ телерадиоорганизаций и специально обозначаться непосредственно перед их трансляцией.

3. В программах и передачах телерадиоорганизации не имеют права без письменного согласия родителей или заменяющих их лиц, а также соответствующих правоохранительных органов разглашать какую-либо информацию, которая:

может способствовать идентификации личности несовершеннолетнего правонарушителя;

касается факта самоубийства несовершеннолетнего.

Статья 63. Недопустимость искажения информации

1. Интервьюируемый или лицо, предоставившее информацию для телерадиоорганизации, имеет право на основании письменного заявления просмотреть и/или прослушать соответствующую передачу перед ее трансляцией.

2. Споры в связи с недостоверностью или неполнотой информации, распространенной в указанных в части первой настоящей статьи передачах, рассматриваются в судебном порядке.

Статья 64. Право на опровержение

1. Гражданин или юридическое лицо имеют право требовать от телерадиоорганизации опровержения распространенных в ее программе либо передаче сведений, не соответствующих действительности и/или унижающих честь и достоинство лица.

2. Право требовать опровержения имеют официальные представители гражданина, если сам гражданин не имеет возможности требовать опровержения.

3. Заявление с требованием опровержения должно быть подано в телерадиоорганизацию в письменной форме в течение 14 дней со дня распространения таких сведений с письменным уведомлением об этом Национального совета.

4. Телерадиоорганизация обязана рассмотреть заявление в семидневный срок со дня его поступления, если иное не предусмотрено законодательством Украины.

5. По требованию заявителя телерадиоорганизация обязана предоставить ему возможность бесплатного прослушивания (просмотра) соответствующего фрагмента программы либо передачи или предоставить копию записи фрагмента с соответствующей оплатой.

6. Если в телерадиоорганизации отсутствуют достаточные доказательства того, что распространенные ею сведения соответствуют действительности, она обязана срочно их опровергнуть.

7. Опровержение должно быть распространено той же телерадиоорганизацией и в той же программе либо передаче, что и сведения, не соответствующие действительности, или в другое время по договоренности с лицом, права которого были нарушены.

8. В опровержении должно быть указано, какие сведения не соответствуют действительности, когда и в какой программе либо передаче они были распространены телерадиоорганизацией.

9. Если гражданин либо юридическое лицо предоставили текст опровержения, то он подлежит распространению при условии его соответствия требованиям настоящего Закона. Сокращения либо иные изменения в тексте опровержения, представленного заявителем, без его согласия не допускаются.

10. Телерадиоорганизация, обязанная распространить текст опровержения, по требованию гражданина либо представителя юридического лица может предоставить ему возможность зачитать собственный текст и передать его в записи.

11. 0 предполагаемом сроке распространения и содержании текста опровержения телерадиоорганизация обязана уведомить заявителя.

12. В случае отказа телерадиоорганизации от опровержения она обязана срочно уведомить об этом заявителя.

13. В случае вынесения судом решения об опровержении текст опровержения распространяется телерадиоорганизацией в порядке, определенном настоящим Законом.

14. Телерадиоорганизация может отказать лицу в опровержении распространенной информации, если заявление об опровержении было подано с нарушением требований настоящего Закона.

Статья 65. Право на ответ

1. Гражданин или юридическое лицо, в отношении которого в программе либо передаче телерадиоорганизации были распространены сведения, не соответствующие действительности или нарушающие его права и законные интересы, имеет право на ответ (комментарий либо собственное толкование обстоятельств дела) в программах и передачах данной телерадиоорганизации независимо от того, было подано заявление с требованием опровержения либо нет.

2. Порядок подачи заявления на ответ (комментарий либо собственное толкование обстоятельств дела) определяется статьей 64 настоящего Закона.

Статья 66. Возмещение морального ущерба

1. Моральный (неимущественный) ущерб возмещается в соответствии с требованиями Гражданского кодекса Украины.

Статья 67. Освобождение от ответственности за распространение информации, не соответствующей действительности

1. Телерадиоорганизация и ее работники не несут ответственности за распространение информации, не соответствующей действительности, в случае:

а) если эта информация содержалась в официальных сообщениях или получена от органов государственной власти, органов местного самоуправления в письменной форме;

б) если эта информация является дословным цитированием заявлений и выступлений (устных и печатных) должностных лиц органов государственной власти и органов местного самоуправления, народных депутатов Украины, кандидатов на пост Президента Украины, кандидатов в народные депутаты Украины и в депутаты советов всех уровней, кандидатов на должности сельских, поселковых, городских голов;

в) если эта информация распространялась без предварительной записи и содержалась в выступлениях лиц, не являющихся работниками телерадиоорганизации;

г) если она является дословным воспроизведением материалов, распространенных иным средством массовой информации или информационным агентством, со ссылкой на него;

ґ) если освобождение от ответственности предусмотрено другим законом.

Раздел VIII. Международное сотрудничество в области телевидения и радиовещания

Статья 68. Международное сотрудничество телерадиоорганизаций

1. Сотрудничество телерадиоорганизаций с зарубежными партнерами осуществляется на основании прямых договоров.

2. Если международным договором, в котором участвует Украина, установлены иные нормы, чем содержащиеся в настоящем Законе, то применяются нормы международного договора.

Статья 69. Деятельность представителей зарубежных телерадиоорганизаций на территории Украины

1. Аккредитация зарубежных корреспондентов телевидения и радио проводится Министерством иностранных дел Украины.

2. Аккредитованные зарубежные корреспонденты имеют права и обязанности работника телерадиоорганизации, предусмотренные настоящим Законом.

3. Представители зарубежных телерадиоорганизаций, не аккредитованные в Украине в установленном порядке, осуществляют свою деятельность как сотрудники иностранных юридических лиц.

Раздел IX. Ответственность за нарушение законодательства о телевидении и радиовещании

Статья 70. Контроль и надзор за соблюдением законодательства телерадиоорганизациями и провайдерами программной услуги

1. Национальный совет осуществляет контроль за соблюдением и обеспечивает исполнение требований:

законодательства Украины в сфере телевидения и радиовещания;

Закона Украины "О рекламе" относительно спонсорства и порядка распространения рекламы на телевидении и радиовещании;

законодательства о защите общественной морали;

законодательства о кинематографии относительно квоты демонстрирования национальных фильмов;

законодательства о выборах.

2. Антимонопольный комитет Украины осуществляет контроль за соблюдением законодательства о защите экономической конкуренции.

3. Государственная инспекция связи в установленном законодательством порядке осуществляет государственный надзор за использованием радиочастотного ресурса для потребностей телерадиовещания, деятельностью операторов телекоммуникаций, контроль за техническими параметрами распространения аудиовизуальной информации.

4. Уполномоченные органы Кабинета Министров Украины осуществляют контроль за соблюдением законодательства о защите авторского права и смежных прав.

5. Контроль и надзор за соблюдением иных требований законодательства осуществляют органы государственной власти в пределах своей компетенции.

6. В случае выявления нарушения телерадиоорганизацией или провайдером программной услуги требований законодательства уполномоченный орган применяет к нарушителю санкции или направляет в Национальный совет представление в соответствии с требованиями закона.

Статья 71. Ответственность за нарушение законодательства о телевидении и радиовещании

1. Ответственность за нарушение законодательства о телевидении и радиовещании несут телерадиоорганизации, провайдеры программной услуги, их руководители и работники, другие субъекты хозяйственной деятельности, должностные лица органов государственной власти и органов местного самоуправления. Виновные в нарушениях несут гражданско-правовую, административную и уголовную ответственность согласно законодательству Украины.

2. Меру ответственности и соответствующие санкции за нарушение законодательства о телевидении и радиовещании устанавливает суд. В определенных настоящим Законом случаях санкции за нарушение законодательства о телевидении и радиовещании устанавливаются Национальным советом.

3. Решения Национального совета о применении штрафных санкций могут быть обжалованы в судебном порядке.

4. Ответственность за нарушение законодательства о телевидении и радиовещании устанавливается на основании документальных свидетельств, актов проверки телерадиоорганизаций, обращений определенных настоящим Законом органов государственной власти.

Статья 72. Санкции за нарушение законодательства о телевидении и радиовещании

1. Санкции за нарушение законодательства о телевидении и радиовещании применяются по решению суда или, в установленных настоящим Законом случаях, по решению Национального совета.

2. Национальный совет применяет санкции к телерадиоорганизациям в случае нарушения ими требований настоящего Закона или лицензионных условий.

3. Национальный совет применяет санкции к провайдерам программной услуги в случае нарушения ими требований настоящего Закона.

4. В случае нарушения законодательства о телевидении и радиовещании другими юридическими или физическими лицами Национальный совет обращается в суд или в другие органы государственной власти для устранения этих нарушений в определенном законодательством порядке.

5. Национальный совет принимает решение о применении санкций на основании представленных документальных свидетельств, актов проверки либо представления определенных настоящим Законом органов государственной власти.

6. Национальный совет может применять к телерадиоорганизациям и провайдерам программной услуги следующие санкции:

объявление предупреждения;

взыскание штрафа;

подача в суд дела об аннулировании лицензии на вещание.

7. Решение об объявлении предупреждения принимается в случае первого нарушения законодательства либо условий лицензии телерадиоорганизацией или первого нарушения законодательства провайдером программной услуги.

8. Решение о взыскании штрафа принимается:

если после вынесения предупреждения соответствующие нарушения не были устранены;

если телерадиоорганизация за время после выдачи (продления) лицензии уже получила не менее трех предупреждений;

если провайдер программной услуги за время после уплаты им предыдущего штрафа уже получил не менее трех предупреждений.

9. Штраф не может налагаться, если со времени последнего нарушения законодательства прошло более одного календарного года.

10. Размеры штрафов устанавливаются Национальным советом по согласованию с Кабинетом Министров Украины в соответствии с требованиями законодательства.

11. Решение о взыскании штрафа может быть обжаловано в судебном порядке.

12. Если нарушения не были устранены после предупреждения и взыскания штрафа, Национальный совет подает в суд дело об аннулировании лицензии на вещание телерадиоорганизации или дело об отмене государственной регистрации провайдера программной услуги.

Статья 73. Рассмотрение Национальным советом вопросов о нарушении телерадиоорганизацией или провайдером программной услуги законодательства Украины и условий лицензии

1. Вопросы о нарушении лицензиатом законодательства или условий лицензии рассматриваются на заседании Национального совета в порядке, определенном настоящим Законом и Законом Украины "О Национальном совете Украины по вопросам телевидения и радиовещания".

2. Национальный совет начинает рассмотрение вопроса о нарушении лицензиатом законодательства или условий лицензии на основании актов проверки.

3. До начала рассмотрения представитель лицензиата имеет право ознакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайство. При рассмотрении вопроса представитель лицензиата имеет право пользоваться правовой помощью.

Статья 74. Принятие Национальным советом решения по результатам рассмотрения вопроса о нарушении телерадиоорганизацией или провайдером программной услуги законодательства Украины и условий лицензии

1. По результатам рассмотрения вопроса о нарушении лицензиатом законодательства или условий лицензии Национальный совет принимает решение о:

а) признании нарушения и применении предусмотренных настоящим Законом санкций;

б) проведении дополнительной проверки;

в) отсутствии фактов нарушения.

2. Копия решения в течение 10 дней вручается или направляется лицензиату.

Статья 75. Исполнение решения о применении санкции

1. Решение Национального совета о применении санкции вручается или направляется руководителю лицензиата.

2. В решении о применении санкции Национальный совет может установить срок устранения нарушения.

3. В случае применения санкции в виде штрафа лицензиат обязан уплатить штраф в тридцатидневный срок со дня получения решения о наложении штрафа. За каждый день просрочки уплаты начисляется пеня в размере одного процента суммы штрафа. В случае отказа лицензиатом от уплаты штрафа штраф взыскивается по решению суда.

4. Суммы штрафов зачисляются в Государственный бюджет Украины.

5. Лицензиат обязан предоставить Национальному совету документальное подтверждение факта уплаты штрафа (копию платежного поручения) в течение пяти дней с момента уплаты.

Раздел X. Заключительные положения

1. Настоящий Закон вступает в силу со дня его опубликования.

2. До приведения в соответствие с настоящим Законом действующие нормативно-правовые акты применяются в части, не противоречащей настоящему Закону.

3. Все лицензии, выданные Национальным советом до вступления в силу настоящего Закона, действуют до истечения определенного в них срока действия. При продлении срока действия лицензии на вещание Национальный совет приводит ее в соответствие с требованиями настоящего Закона. Изменение территориальной категории вещания происходит на основании заявления лицензиата в порядке, определенном настоящим Законом. При этом к общенациональным вещателям приравниваются телерадиоорганизации, которые на день вступления в силу настоящего Закона вели вещание в областях (с учетом Автономной Республики Крым), в которых проживает не менее двух третей населения Украины.

Телерадиоорганизации должны утвердить свои редакционные уставы в соответствии с требованиями настоящего Закона и их копии представить Национальному совету в течение года со дня вступления настоящего Закона в силу.

4. Внести изменения в следующие законы Украины:

1) в Законе Украины "О Национальном совете Украины по вопросам телевидения и радиовещания" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2005 г., № 16, ст. 265):

а) преамбулу изложить в следующей редакции:

"Настоящий Закон определяет правовые основы деятельности Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания (далее – Национальный совет) как конституционного, постоянно действующего, коллегиального, наблюдательного и регулирующего государственного органа в области телерадиовещания";

б) часть вторую статьи 3 изложить в следующей редакции:

"2. Национальный совет не может делегировать свои полномочия третьим лицам. Член Национального совета не может единолично осуществлять функции, возложенные на Национальный совет";

в) в части третьей статьи 4 слова "четыре года" заменить словами "пять лет";

г) в статье 5:

часть первую дополнить предложением следующего содержания: "Прекращение полномочий члена Национального совета происходит в соответствии с постановлением Верховной Рады Украины";

последнее предложение части второй изложить в следующей редакции: "Субъектами права представления кандидатур на должность члена Национального совета являются депутатские фракции в Верховной Раде Украины и/или всеукраинские объединения граждан в области деятельности средств массовой информации";

ґ) в статье 7:

абзац первый части первой изложить в следующей редакции:

"1. Членом Национального совета может быть назначен гражданин Украины из числа квалифицированных специалистов в области журналистики, юриспруденции, телерадиовещания, управления, представителей науки, культуры, искусства, которые имеют высшее образование, стаж работы в сфере телерадиовещания, в частности научной или педагогической, не менее пяти лет, владеют государственным языком, проживают в Украине в течение последних десяти лет и на момент назначения не достигли установленного законом пенсионного возраста";

в части седьмой слова "на предоставление Государственной службой занятости другой равноценной должности" заменить словами "на занятие другой равноценной должности в соответствии с требованиями законодательства Украины";

д) пункт 1 части первой статьи 8 изложить в следующей редакции:

"1) подачи заявления об освобождении от должности по собственному желанию или принятия отставки в соответствии с требованиями Закона Украины "О государственной службе";

е) статью 9 дополнить частью седьмой следующего содержания:

"7. Председатель Национального совета является распорядителем бюджетных ассигнований на содержание и обеспечение деятельности Национального совета и, на основании решений Национального совета, внебюджетных средств, иных средств, поступивших на счет Национального совета из источников, не запрещенных законодательством Украины";

є) в статье 11:

часть вторую дополнить предложением следующего содержания: "Представитель Национального совета является работником аппарата Национального совета и исполняет служебные функции в соответствии со штатным расписанием аппарата Национального совета";

абзац второй части седьмой изложить в следующей редакции: "надзор за соблюдением лицензиатами условий лицензии";

ж) часть шестую статьи 12 после слов "приравниваются к" дополнить словом "соответствующим";

з) второй абзац статьи 13 изложить в следующей редакции:

"надзор за соблюдением телерадиоорганизациями и провайдерами программной услуги требований законодательства в области телерадиовещания";

и) статью 14 после абзаца второго дополнить новым абзацем следующего содержания:

"лицензирование провайдеров программной услуги".

В связи с этим абзацы третий – шестой считать соответственно абзацами четвертым – седьмым;

і) статью 15 после абзаца второго дополнить новым абзацем следующего содержания: ¦

"разработка и утверждение Плана развития национального телерадиоинформационного пространства".

В связи с этим абзацы третий – одиннадцатый считать соответственно абзацами четвертым – двенадцатым;

ї) в статье 16:

в части третьей:

после абзаца первого дополнить тремя новыми абзацами следующего содержания:

"определенные Планом развития национального телерадиоинформационного пространства задачи на отчетный период и итоги их исполнения;

информация о внесенных за отчетный период изменениях в План развития национального телерадиоинформационного пространства;

определенные Планом развития национального телерадиоинформационного пространства задачи на следующий отчетный период".

В связи с этим абзацы второй – седьмой считать соответственно абзацами пятым – десятым;

абзац девятый изложить в следующей редакции:

"информация о соблюдении требований законодательства об участии иностранного капитала в уставных фондах телерадиоорганизаций и требований к учредительным и уставным документам телерадиоорганизаций";

часть пятую изложить в следующей редакции:

"5. По результатам рассмотрения отчета Национального совета Верховная Рада Украины может выразить недоверие Национальному совету. Если недоверие выразил и Президент Украины, это имеет последствием отставку всего состава Национального совета";

й) статью 19 изложить в следующей редакции:

"Статья 19. Государственная регистрация телерадиоорганизаций и провайдеров программной услуги

Национальный совет осуществляет государственную регистрацию телерадиоорганизаций и провайдеров программной услуги и ведет соответствующие реестры в порядке, определенном Законом Украины "О телевидении и радиовещании";

к) статью 21 изложить в следующей редакции:

"Статья 21. Санкции за нарушение законодательства о телевидении и радиовещании

Национальный совет применяет санкции к нарушителям законодательства о телевидении и радиовещании в соответствии с требованиями Закона Украины "О телевидении и радиовещании";

л) статью 22 дополнить частью пятой следующего содержания: "5. Национальный совет имеет право выступать учредителем (соучредителем) печатных средств массовой информации"; м) в части второй статьи 24:

после абзаца третьего дополнить новым абзацем следующего содержания: "утверждаются План развития национального телерадиоинформационного пространства и изменения в него".

В связи с этим абзацы четвертый – четырнадцатый считать соответственно абзацами пятым – пятнадцатым;

после абзаца девятого дополнить новым абзацем следующего содержания: "принимаются решения о выдаче и продлении лицензий провайдеров программной услуги, об утверждении и внесении изменений в соответствующие пакеты программ универсальной программной услуги".

В связи с этим абзацы десятый – пятнадцатый считать соответственно абзацами одиннадцатым – шестнадцатым;

после абзаца тринадцатого дополнить новым абзацем следующего содержания: "принимаются решения о применении санкций и об обращении в суд с заявлением об аннулировании лицензии на вещание или об отмене государственной регистрации провайдера программной услуги".

В связи с этим абзацы четырнадцатый – шестнадцатый считать соответственно абзацами пятнадцатым – семнадцатым;

н) абзац четвертый части первой статьи 25 изложить в следующей редакции: "разработку и реализацию Плана развития национального телерадиоинформационного пространства, внедрение новых технологий и проведение исследований относительно пользования радиочастотным ресурсом для целей телерадиовещания";

2) часть вторую статьи 28 Закона Украины "О телекоммуникациях" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2004 г., № 12, ст. 155) изложить в следующей редакции:

"2. Оказание телекоммуникационных услуг для потребностей телевидения и радиовещания регулируется Законом Украины "О телевидении и радиовещании";

3) в Законе Украины "О радиочастотном ресурсе Украины" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2004 г., № 48, ст. 526):

а) абзац девятый статьи 1 после слов "деятельность которого" дополнить словом "непосредственно";

б) пункт 7 части третьей статьи 16 после слов "подготовка заключений" дополнить словами "по непосредственному заказу";

в) часть четвертую статьи 19 изложить в следующей редакции:

"4. Радиочастотный мониторинг в полосах радиочастот общего и специального пользования осуществляется на платных началах за счет средств Государственного бюджета Украины";

г) в статье 24:

в пункте 2 слова "в части телерадиовещания" исключить;

в пункте 3 слово "телерадиовещания" заменить словами "каналов вещания, сетей вещания";

г) пункт 2 части второй статьи 30 дополнить словом "телерадиоорганизациями";

д) часть пятую статьи 31 после слов "радиочастотным ресурсом Украины" до полнить словами "телерадиоорганизациями и провайдерами программной услуги";

е) пункт 3 части седьмой статьи 42 после слов "копию лицензии на вещание" дополнить словами "или копию лицензии оператора многоканальной телесети", а слово "телесистем" заменить словом "телесетей";

4) в Законе Украины "О лицензировании определенных видов хозяйственной деятельности" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2000 г., № 36, ст. 299; 2001 г., №11, ст. 45; 2002 г., № 1,ст. 1, № 20, ст. 134; 2004 г., № 12, ст. 155; 2005 г., №42, ст. 465):

а) в части второй статьи 2 слова "лицензирование каналов вещания" заменить словами "лицензирование деятельности в области телевидения и радиовещания";

б) статью 4 дополнить частью третьей следующего содержания:

"Разработку и реализацию государственной политики лицензирования телерадиовещания осуществляет Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания";

5) статью 19 Закона Украины "О кинематографии" (Ведомости Верховной Рады Украины, 1998 г., № 22, ст. 114; 2003 г., № 30, ст. 248) после части первой дополнить новой частью следующего содержания:

"С целью содействия развитию кинематографии Украины, в том числе путем привлечения спонсорских и благотворительных средств, установить, что в состав валовых расходов плательщиков налогов независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности включаются суммы средств или стоимость имущества, направленные такими плательщиками налогов как помощь на производство и/или демонстрирование национального фильма, но не более десяти процентов от валового дохода такого плательщика налогов за предыдущий отчетный (налоговый) год".

В связи с этим части вторую – восьмую считать соответственно частями третьей – девятой;

6) в Законе Украины "О налогообложении прибыли предприятий" (Ведомости Верховной Рады Украины, 1997 г., № 27, ст. 181; 1998 г., № 10, ст. 35; 1999 г., №48, ст. 418; 2000 г., № 32, ст. 254, № 39, ст. 333; 2001 г., № 32, ст. 169; 2002 г., № 2, ст. 12, № 29, ст. 192; 2003 г., № 12, ст. 88, № 33-34, ст. 267; 2004 г., № 35, ст. 412, № 52, ст. 563; 2005 г., №5, ст. 114, №№ 17-19, ст. 267):

а) пункт 5.2 статьи 5 дополнить подпунктами 5.2.18 и 5.2.19 следующего содержания:

"5.2.18. Суммы средств или стоимость имущества, направленные как финансовая помощь на производство и/или демонстрирование национальных фильмов.

5.2.19. Суммы средств или стоимость имущества, направленные на приобретение, создание, производство аудиовизуальных произведений";

б) подпункт 8.1.3 пункта 8.1 статьи 8 дополнить абзацем шестым следующего содержания:

"создание и/или приобретение аудиовизуальных произведений".

5. Кабинету Министров Украины в течение трех месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона обеспечить приведение министерствами и другими органами исполнительной власти Украины нормативно-правовых актов в соответствие с настоящим Законом.

Национальному совету Украины по вопросам телевидения и радиовещания в течение трех месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона привести изданные им нормативно-правовые акты в соответствие с настоящим Законом.

Президент Украины
В. ЮЩЕНКО
г. Киев, 12 января 2006 года

№3317-IV

(Перевод с украинского)